സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
7. യഹോവേ, നിന്റെ പ്രസാദത്താൽ നീ എന്റെ പർവ്വതത്തെ ഉറെച്ചു നില്ക്കുമാറാക്കി; നീ നിന്റെ മുഖത്തെ മറെച്ചു, ഞാൻ ഭ്രമിച്ചുപോയി.

ERVML

IRVML
7. യഹോവേ, നിന്റെ പ്രസാദത്താൽ നീ എന്റെ പർവ്വതത്തെ ഉറച്ചു നില്ക്കുമാറാക്കി; നീ നിന്റെ മുഖം മറച്ചു, ഞാൻ ഭ്രമിച്ചുപോയി.

OCVML



KJV
7. LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled.

AMP
7. By Your favor, O Lord, You have established me as a strong mountain; You hid Your face, and I was troubled.

KJVP
7. LORD H3068 , by thy favor H7522 thou hast made my mountain H2042 to stand H5975 strong H5797 NMS : thou didst hide H5641 thy face H6440 CMP-2MS , [ and ] I was H1961 VQQ1MS troubled H926 .

YLT
7. O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.

ASV
7. Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.

WEB
7. You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.

NASB
7. Complacent, I once said, "I shall never be shaken."

ESV
7. By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.

RV
7. Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.

RSV
7. By thy favor, O LORD, thou hadst established me as a strong mountain; thou didst hide thy face, I was dismayed.

NKJV
7. LORD, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, [and] I was troubled.

MKJV
7. O Jehovah, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, and I was troubled.

AKJV
7. LORD, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.

NRSV
7. By your favor, O LORD, you had established me as a strong mountain; you hid your face; I was dismayed.

NIV
7. O LORD, when you favoured me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.

NIRV
7. Lord, when you showed me your favor, you made my mountain stand firm. But when you turned your face away from me, I was terrified.

NLT
7. Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.

MSG
7. I'm GOD's favorite. He made me king of the mountain." Then you looked the other way and I fell to pieces.

GNB
7. You were good to me, LORD; you protected me like a mountain fortress. But then you hid yourself from me, and I was afraid.

NET
7. O LORD, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.

ERVEN
7. Yes, Lord, while you were kind to me, I felt that nothing could defeat me. But when you turned away from me, I was filled with fear.



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • യഹോവേ, നിന്റെ പ്രസാദത്താൽ നീ എന്റെ പർവ്വതത്തെ ഉറെച്ചു നില്ക്കുമാറാക്കി; നീ നിന്റെ മുഖത്തെ മറെച്ചു, ഞാൻ ഭ്രമിച്ചുപോയി.
  • IRVML

    യഹോവേ, നിന്റെ പ്രസാദത്താൽ നീ എന്റെ പർവ്വതത്തെ ഉറച്ചു നില്ക്കുമാറാക്കി; നീ നിന്റെ മുഖം മറച്ചു, ഞാൻ ഭ്രമിച്ചുപോയി.
  • KJV

    LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
  • AMP

    By Your favor, O Lord, You have established me as a strong mountain; You hid Your face, and I was troubled.
  • KJVP

    LORD H3068 , by thy favor H7522 thou hast made my mountain H2042 to stand H5975 strong H5797 NMS : thou didst hide H5641 thy face H6440 CMP-2MS , and I was H1961 VQQ1MS troubled H926 .
  • YLT

    O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.
  • ASV

    Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
  • WEB

    You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.
  • NASB

    Complacent, I once said, "I shall never be shaken."
  • ESV

    By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.
  • RV

    Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
  • RSV

    By thy favor, O LORD, thou hadst established me as a strong mountain; thou didst hide thy face, I was dismayed.
  • NKJV

    LORD, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled.
  • MKJV

    O Jehovah, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, and I was troubled.
  • AKJV

    LORD, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
  • NRSV

    By your favor, O LORD, you had established me as a strong mountain; you hid your face; I was dismayed.
  • NIV

    O LORD, when you favoured me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.
  • NIRV

    Lord, when you showed me your favor, you made my mountain stand firm. But when you turned your face away from me, I was terrified.
  • NLT

    Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.
  • MSG

    I'm GOD's favorite. He made me king of the mountain." Then you looked the other way and I fell to pieces.
  • GNB

    You were good to me, LORD; you protected me like a mountain fortress. But then you hid yourself from me, and I was afraid.
  • NET

    O LORD, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.
  • ERVEN

    Yes, Lord, while you were kind to me, I felt that nothing could defeat me. But when you turned away from me, I was filled with fear.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References