സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
41. നിങ്ങളുടെ ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്നേ.

ERVML

IRVML
41. നിങ്ങളുടെ ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന് നിങ്ങളെ ഈജിപ്റ്റിൽനിന്ന് കൊണ്ടുവന്ന ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്നെ.

OCVML



KJV
41. I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I [am] the LORD your God.

AMP
41. I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God.

KJVP
41. I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS your God H430 , which H834 RPRO brought you out H3318 of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , to be H1961 your God H430 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS your God H430 .

YLT
41. I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, [am] your God.`

ASV
41. I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.

WEB
41. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God.

NASB
41. I, the LORD, am your God who, as God, brought you out of Egypt that I, the LORD, may be your God."

ESV
41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God."

RV
41. I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

RSV
41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God."

NKJV
41. "I [am] the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I [am] the LORD your God."

MKJV
41. I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Jehovah your God.

AKJV
41. I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

NRSV
41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

NIV
41. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.'"

NIRV
41. I am the Lord your God. I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.' "

NLT
41. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt that I might be your God. I am the LORD your God!"

MSG
41. I am your GOD who rescued you from the land of Egypt to be your personal God. Yes, I am GOD, your God."

GNB
41. I am the LORD your God; I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."

NET
41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God."

ERVEN
41. I am the Lord your God. I am the one who brought you out of Egypt. I did this to be your God. I am the Lord your God."



മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 41 / 41
  • നിങ്ങളുടെ ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്നേ.
  • IRVML

    നിങ്ങളുടെ ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന് നിങ്ങളെ ഈജിപ്റ്റിൽനിന്ന് കൊണ്ടുവന്ന ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്നെ.
  • KJV

    I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
  • AMP

    I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 , which H834 RPRO brought you out H3318 of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , to be H1961 your God H430 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
  • YLT

    I am Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, am your God.`
  • ASV

    I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.
  • WEB

    I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God.
  • NASB

    I, the LORD, am your God who, as God, brought you out of Egypt that I, the LORD, may be your God."
  • ESV

    I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God."
  • RV

    I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
  • RSV

    I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God."
  • NKJV

    "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God."
  • MKJV

    I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Jehovah your God.
  • AKJV

    I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
  • NRSV

    I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
  • NIV

    I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.'"
  • NIRV

    I am the Lord your God. I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.' "
  • NLT

    I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt that I might be your God. I am the LORD your God!"
  • MSG

    I am your GOD who rescued you from the land of Egypt to be your personal God. Yes, I am GOD, your God."
  • GNB

    I am the LORD your God; I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
  • NET

    I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God."
  • ERVEN

    I am the Lord your God. I am the one who brought you out of Egypt. I did this to be your God. I am the Lord your God."
മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 41 / 41
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References