സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
27. ഇങ്ങനെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ എന്റെ നാമം വെക്കേണം; ഞാൻ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കും.

ERVML

IRVML
27. ഇങ്ങനെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ എന്റെ നാമം വയ്ക്കണം; ഞാൻ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കും”.

OCVML



KJV
27. And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

AMP
27. And they shall put My name upon the Israelites, and I will bless them.

KJVP
27. And they shall put H7760 my name H8034 upon H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 W-PPRO-1MS will bless H1288 them .

YLT
27. `And they have put My name upon the sons of Israel, and I -- I do bless them.`

ASV
27. So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

WEB
27. "So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them."

NASB
27. So shall they invoke my name upon the Israelites, and I will bless them."

ESV
27. "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."

RV
27. So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

RSV
27. "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."

NKJV
27. "So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them."

MKJV
27. And they shall put My name upon the sons of Israel. And I, I will bless them.

AKJV
27. And they shall put my name on the children of Israel, and I will bless them.

NRSV
27. So they shall put my name on the Israelites, and I will bless them.

NIV
27. "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

NIRV
27. "In that way they will put the blessing of my name on the people of Israel. And I will bless them."

NLT
27. Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them."

MSG
27. In so doing, they will place my name on the People of Israel-- I will confirm it by blessing them."

GNB
27. And the LORD said, "If they pronounce my name as a blessing upon the people of Israel, I will bless them."

NET
27. So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

ERVEN
27. Then the Lord said, "In that way Aaron and his sons will use my name to give a blessing to the Israelites, and I will bless them."



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 27
  • ഇങ്ങനെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ എന്റെ നാമം വെക്കേണം; ഞാൻ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കും.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ എന്റെ നാമം വയ്ക്കണം; ഞാൻ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കും”.
  • KJV

    And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • AMP

    And they shall put My name upon the Israelites, and I will bless them.
  • KJVP

    And they shall put H7760 my name H8034 upon H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 W-PPRO-1MS will bless H1288 them .
  • YLT

    `And they have put My name upon the sons of Israel, and I -- I do bless them.`
  • ASV

    So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • WEB

    "So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them."
  • NASB

    So shall they invoke my name upon the Israelites, and I will bless them."
  • ESV

    "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."
  • RV

    So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • RSV

    "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."
  • NKJV

    "So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them."
  • MKJV

    And they shall put My name upon the sons of Israel. And I, I will bless them.
  • AKJV

    And they shall put my name on the children of Israel, and I will bless them.
  • NRSV

    So they shall put my name on the Israelites, and I will bless them.
  • NIV

    "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."
  • NIRV

    "In that way they will put the blessing of my name on the people of Israel. And I will bless them."
  • NLT

    Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them."
  • MSG

    In so doing, they will place my name on the People of Israel-- I will confirm it by blessing them."
  • GNB

    And the LORD said, "If they pronounce my name as a blessing upon the people of Israel, I will bless them."
  • NET

    So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."
  • ERVEN

    Then the Lord said, "In that way Aaron and his sons will use my name to give a blessing to the Israelites, and I will bless them."
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References