സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
റോമർ
MOV
8. കർത്താവിൽ എനിക്കു പ്രിയനായ അംപ്ളിയാത്തൊസിന്നു വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.

ERVML
8. കര്‍ത്താവില്‍ എനിക്കു പ്രിയനായ അംപ്ളിയാത്തൊസിന്നു വന്ദനം ചൊല്ലുവിന്‍ .

IRVML
8. കർത്താവിൽ എനിക്ക് പ്രിയനായ അംപ്ലിയാത്തൊസിന് വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.

OCVML



KJV
8. Greet Amplias my beloved in the Lord.

AMP
8. Remember me to Ampliatus, my beloved in the Lord.

KJVP
8. Greet G782 V-ADM-2P Amplias G291 N-ASM my G3588 T-ASM beloved G27 A-ASM in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .

YLT
8. Salute Amplias, my beloved in the Lord;

ASV
8. Salute Ampliatus my beloved in the Lord.

WEB
8. Greet Amplias, my beloved in the Lord.

NASB
8. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

ESV
8. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

RV
8. Salute Ampliatus my beloved in the Lord.

RSV
8. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

NKJV
8. Greet Amplias, my beloved in the Lord.

MKJV
8. Greet Amplias my beloved in the Lord.

AKJV
8. Greet Amplias my beloved in the Lord.

NRSV
8. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

NIV
8. Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.

NIRV
8. Greet Ampliatus. I love him as a brother in the Lord.

NLT
8. Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

MSG
8. Hello to Ampliatus, my good friend in the family of God.

GNB
8. My greetings to Ampliatus, my dear friend in the fellowship of the Lord.

NET
8. Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

ERVEN
8. Give my greetings to Ampliatus, my dear friend in the Lord,



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 27
  • കർത്താവിൽ എനിക്കു പ്രിയനായ അംപ്ളിയാത്തൊസിന്നു വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
  • ERVML

    കര്‍ത്താവില്‍ എനിക്കു പ്രിയനായ അംപ്ളിയാത്തൊസിന്നു വന്ദനം ചൊല്ലുവിന്‍ .
  • IRVML

    കർത്താവിൽ എനിക്ക് പ്രിയനായ അംപ്ലിയാത്തൊസിന് വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
  • KJV

    Greet Amplias my beloved in the Lord.
  • AMP

    Remember me to Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • KJVP

    Greet G782 V-ADM-2P Amplias G291 N-ASM my G3588 T-ASM beloved G27 A-ASM in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .
  • YLT

    Salute Amplias, my beloved in the Lord;
  • ASV

    Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
  • WEB

    Greet Amplias, my beloved in the Lord.
  • NASB

    Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • ESV

    Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • RV

    Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
  • RSV

    Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • NKJV

    Greet Amplias, my beloved in the Lord.
  • MKJV

    Greet Amplias my beloved in the Lord.
  • AKJV

    Greet Amplias my beloved in the Lord.
  • NRSV

    Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  • NIV

    Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
  • NIRV

    Greet Ampliatus. I love him as a brother in the Lord.
  • NLT

    Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
  • MSG

    Hello to Ampliatus, my good friend in the family of God.
  • GNB

    My greetings to Ampliatus, my dear friend in the fellowship of the Lord.
  • NET

    Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
  • ERVEN

    Give my greetings to Ampliatus, my dear friend in the Lord,
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References