സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
2 കൊരിന്ത്യർ
MOV
8. സത്യത്തിന്നു അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന്നു പ്രതികൂലമായി ഞങ്ങൾക്കു ഒന്നും കഴിവില്ലല്ലോ.

ERVML
8. സത്യത്തിന്നു അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന്നു പ്രതിക്കുലമായി ഞങ്ങള്‍ക്കു ഒന്നും കഴിവില്ലല്ലോ.

IRVML
8. സത്യത്തിന് അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന് പ്രതികൂലമായി ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യുവാൻ കഴിവില്ലല്ലോ.

OCVML



KJV
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

AMP
8. For we can do nothing against the Truth [not serve any party or personal interest], but only for the Truth [which is the Gospel].

KJVP
8. For G1063 CONJ we can do G1410 V-PNI-1P nothing G5100 X-ASN against G2596 PREP the G3588 T-GSF truth G225 N-GSF , but G235 CONJ for G5228 PREP the G3588 T-GSF truth G225 N-GSF .

YLT
8. for we are not able to do anything against the truth, but for the truth;

ASV
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

WEB
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

NASB
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

ESV
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

RV
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

RSV
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

NKJV
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

MKJV
8. For we have no power against the truth, but for the truth.

AKJV
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

NRSV
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

NIV
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

NIRV
8. I can't do anything to stop the truth. I can only work for the truth.

NLT
8. For we cannot oppose the truth, but must always stand for the truth.

MSG
8. We're rooting for the truth to win out in you.

GNB
8. For we cannot do a thing against the truth, but only for it.

NET
8. For we cannot do anything against the truth, but only for the sake of the truth.

ERVEN
8. We cannot do anything that is against the truth but only what promotes the truth.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • സത്യത്തിന്നു അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന്നു പ്രതികൂലമായി ഞങ്ങൾക്കു ഒന്നും കഴിവില്ലല്ലോ.
  • ERVML

    സത്യത്തിന്നു അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന്നു പ്രതിക്കുലമായി ഞങ്ങള്‍ക്കു ഒന്നും കഴിവില്ലല്ലോ.
  • IRVML

    സത്യത്തിന് അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന് പ്രതികൂലമായി ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യുവാൻ കഴിവില്ലല്ലോ.
  • KJV

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • AMP

    For we can do nothing against the Truth not serve any party or personal interest, but only for the Truth which is the Gospel.
  • KJVP

    For G1063 CONJ we can do G1410 V-PNI-1P nothing G5100 X-ASN against G2596 PREP the G3588 T-GSF truth G225 N-GSF , but G235 CONJ for G5228 PREP the G3588 T-GSF truth G225 N-GSF .
  • YLT

    for we are not able to do anything against the truth, but for the truth;
  • ASV

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • WEB

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • NASB

    For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  • ESV

    For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  • RV

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • RSV

    For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  • NKJV

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • MKJV

    For we have no power against the truth, but for the truth.
  • AKJV

    For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • NRSV

    For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  • NIV

    For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  • NIRV

    I can't do anything to stop the truth. I can only work for the truth.
  • NLT

    For we cannot oppose the truth, but must always stand for the truth.
  • MSG

    We're rooting for the truth to win out in you.
  • GNB

    For we cannot do a thing against the truth, but only for it.
  • NET

    For we cannot do anything against the truth, but only for the sake of the truth.
  • ERVEN

    We cannot do anything that is against the truth but only what promotes the truth.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References