സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
6. ബാശാനിലെ കരുവേലംകൊണ്ടു അവർ നിന്റെ തണ്ടുകളെ ഉണ്ടാക്കി; കിത്തീംദ്വീപുകളിൽനിന്നുള്ള പുന്നമരത്തിൽ ആനക്കൊമ്പു പതിച്ചു നിനക്കു തട്ടുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
6. ബാശാനിലെ കരുവേലകംകൊണ്ട് അവർ നിന്റെ തണ്ടുകൾ ഉണ്ടാക്കി; കിത്തീംദ്വീപുകളിലെ പുന്നമരത്തിൽ ആനക്കൊമ്പു പതിച്ച് നിനക്ക് തട്ടുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
6. [Of] the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches [of] ivory, [brought] out of the isles of Chittim.

AMP
6. Of the oaks of Bashan they have made your oars; they have made your deck and benches of boxwood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.

KJVP
6. [ Of ] the oaks H437 of Bashan H1316 have they made H6213 VQQ3MP thine oars H4880 ; the company H1323 CFS of the Ashurites H804 have made H6213 thy benches H7175 [ of ] ivory H8127 , [ brought ] out of the isles H339 of Chittim H3794 .

YLT
6. Of oaks of Bashan they made thine oars, Thy bench they have made of ivory, A branch of Ashurim from isles of Chittim.

ASV
6. Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.

WEB
6. Of the oaks of Bashan have they made your oars; they have made your benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.

NASB
6. From the highest oaks of Bashan they made your oars; Your bridge they made of cypress wood from the coasts of Kittim.

ESV
6. Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.

RV
6. Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.

RSV
6. Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.

NKJV
6. [Of] oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks [With] ivory from the coasts of Cyprus.

MKJV
6. They have made the oaks of Bashan your oars; the daughter of Assyria has made your deck of ivory from the coasts of Kittim.

AKJV
6. Of the oaks of Bashan have they made your oars; the company of the Ashurites have made your benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.

NRSV
6. From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.

NIV
6. Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.

NIRV
6. They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your deck out of cypress wood from the coasts of Cyprus. They decorated it with ivory.

NLT
6. They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus was inlaid with ivory.

MSG
6. They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks.

GNB
6. They took oak trees from Bashan to make oars; They made your deck out of pine from Cyprus And inlaid it with ivory.

NET
6. They made your oars from oaks of Bashan; they made your deck with cypresses from the Kittean isles.

ERVEN
6. They used oak trees from Bashan to make your oars. They used pine trees from Cyprus to make the cabin on your deck. They decorated that shelter with ivory.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 36
  • ബാശാനിലെ കരുവേലംകൊണ്ടു അവർ നിന്റെ തണ്ടുകളെ ഉണ്ടാക്കി; കിത്തീംദ്വീപുകളിൽനിന്നുള്ള പുന്നമരത്തിൽ ആനക്കൊമ്പു പതിച്ചു നിനക്കു തട്ടുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    ബാശാനിലെ കരുവേലകംകൊണ്ട് അവർ നിന്റെ തണ്ടുകൾ ഉണ്ടാക്കി; കിത്തീംദ്വീപുകളിലെ പുന്നമരത്തിൽ ആനക്കൊമ്പു പതിച്ച് നിനക്ക് തട്ടുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
  • AMP

    Of the oaks of Bashan they have made your oars; they have made your deck and benches of boxwood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • KJVP

    Of the oaks H437 of Bashan H1316 have they made H6213 VQQ3MP thine oars H4880 ; the company H1323 CFS of the Ashurites H804 have made H6213 thy benches H7175 of ivory H8127 , brought out of the isles H339 of Chittim H3794 .
  • YLT

    Of oaks of Bashan they made thine oars, Thy bench they have made of ivory, A branch of Ashurim from isles of Chittim.
  • ASV

    Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
  • WEB

    Of the oaks of Bashan have they made your oars; they have made your benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
  • NASB

    From the highest oaks of Bashan they made your oars; Your bridge they made of cypress wood from the coasts of Kittim.
  • ESV

    Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • RV

    Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
  • RSV

    Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • NKJV

    Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
  • MKJV

    They have made the oaks of Bashan your oars; the daughter of Assyria has made your deck of ivory from the coasts of Kittim.
  • AKJV

    Of the oaks of Bashan have they made your oars; the company of the Ashurites have made your benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
  • NRSV

    From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • NIV

    Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.
  • NIRV

    They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your deck out of cypress wood from the coasts of Cyprus. They decorated it with ivory.
  • NLT

    They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus was inlaid with ivory.
  • MSG

    They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks.
  • GNB

    They took oak trees from Bashan to make oars; They made your deck out of pine from Cyprus And inlaid it with ivory.
  • NET

    They made your oars from oaks of Bashan; they made your deck with cypresses from the Kittean isles.
  • ERVEN

    They used oak trees from Bashan to make your oars. They used pine trees from Cyprus to make the cabin on your deck. They decorated that shelter with ivory.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References