സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ന്യായാധിപന്മാർ
MOV
7. അപ്പോൾ ശിംശോൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ഈവിധം ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ പ്രതികാരം ചെയ്യാതെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
7. അപ്പോൾ ശിംശോൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ഇപ്രകാരം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പ്രതികാരം ചെയ്യാതിരിക്കയില്ല” എന്ന് പറഞ്ഞ്,

OCVML



KJV
7. And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.

AMP
7. And Samson said to them, If this is the way you act, surely I will take revenge on you, and after that I will quit.

KJVP
7. And Samson H8123 said H559 W-VQY3MS unto them , Though H518 PART ye have done H6213 this H2063 , yet H518 PART will I be avenged H5358 of you , and after that H310 W-ADV I will cease H2308 .

YLT
7. And Samson saith to them, `Though ye do thus, nevertheless I am avenged on you, and afterwards I cease!`

ASV
7. And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

WEB
7. Samson said to them, If you do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

NASB
7. Samson said to them, "If this is how you act, I will not stop until I have taken revenge on you."

ESV
7. And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged on you, and after that I will quit."

RV
7. And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

RSV
7. And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged upon you, and after that I will quit."

NKJV
7. Samson said to them, "Since you would do a thing like this, I will surely take revenge on you, and after that I will cease."

MKJV
7. And Samson said to them, Though you have done this, yet I will be avenged of you, and after that I will stop.

AKJV
7. And Samson said to them, Though you have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.

NRSV
7. Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will not stop until I have taken revenge on you."

NIV
7. Samson said to them, "Since you've acted like this, I won't stop until I get my revenge on you."

NIRV
7. Samson said to them, "Is that how you act? Then I won't stop until I pay you back."

NLT
7. "Because you did this," Samson vowed, "I won't rest until I take my revenge on you!"

MSG
7. Samson then said, "If this is the way you're going to act, I swear I'll get even with you. And I'm not quitting till the job's done!"

GNB
7. Samson told them, "So this is how you act! I swear that I won't stop until I pay you back!"

NET
7. Samson said to them, "Because you did this, I will get revenge against you before I quit fighting."

ERVEN
7. Then Samson said to the Philistines, "You did this bad thing to me. So now I will do bad things to you. Then I will be finished with you!"



മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • അപ്പോൾ ശിംശോൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ഈവിധം ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ പ്രതികാരം ചെയ്യാതെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അപ്പോൾ ശിംശോൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ഇപ്രകാരം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പ്രതികാരം ചെയ്യാതിരിക്കയില്ല” എന്ന് പറഞ്ഞ്,
  • KJV

    And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
  • AMP

    And Samson said to them, If this is the way you act, surely I will take revenge on you, and after that I will quit.
  • KJVP

    And Samson H8123 said H559 W-VQY3MS unto them , Though H518 PART ye have done H6213 this H2063 , yet H518 PART will I be avenged H5358 of you , and after that H310 W-ADV I will cease H2308 .
  • YLT

    And Samson saith to them, `Though ye do thus, nevertheless I am avenged on you, and afterwards I cease!`
  • ASV

    And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.
  • WEB

    Samson said to them, If you do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.
  • NASB

    Samson said to them, "If this is how you act, I will not stop until I have taken revenge on you."
  • ESV

    And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged on you, and after that I will quit."
  • RV

    And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.
  • RSV

    And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged upon you, and after that I will quit."
  • NKJV

    Samson said to them, "Since you would do a thing like this, I will surely take revenge on you, and after that I will cease."
  • MKJV

    And Samson said to them, Though you have done this, yet I will be avenged of you, and after that I will stop.
  • AKJV

    And Samson said to them, Though you have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
  • NRSV

    Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will not stop until I have taken revenge on you."
  • NIV

    Samson said to them, "Since you've acted like this, I won't stop until I get my revenge on you."
  • NIRV

    Samson said to them, "Is that how you act? Then I won't stop until I pay you back."
  • NLT

    "Because you did this," Samson vowed, "I won't rest until I take my revenge on you!"
  • MSG

    Samson then said, "If this is the way you're going to act, I swear I'll get even with you. And I'm not quitting till the job's done!"
  • GNB

    Samson told them, "So this is how you act! I swear that I won't stop until I pay you back!"
  • NET

    Samson said to them, "Because you did this, I will get revenge against you before I quit fighting."
  • ERVEN

    Then Samson said to the Philistines, "You did this bad thing to me. So now I will do bad things to you. Then I will be finished with you!"
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References