സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
19. മേഘം തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ ഏറെനാൾ ഇരുന്നു എങ്കിൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്രപുറപ്പെടാതെ യഹോവയുടെ ആജ്ഞ കാത്തുകൊണ്ടിരിക്കും.

ERVML

IRVML
19. മേഘം തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ ഏറെനാൾ നിലകൊണ്ടപ്പോൾ യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്ര പുറപ്പെടാതെ യഹോവയുടെ കല്പനയ്ക്കായി കാത്തിരുന്നു.



KJV
19. And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

AMP
19. Even when the cloud tarried upon the tabernacle many days, the Israelites kept the Lord's charge and did not set out.

KJVP
19. And when the cloud H6051 tarried long H748 upon H5921 PREP the tabernacle H4908 many H7227 AMP days H3117 NMP , then the children H1121 CMP of Israel H3478 kept H8104 the charge H4931 of the LORD H3068 EDS , and journeyed H5265 not H3808 W-NPAR .

YLT
19. And in the cloud prolonging itself over the tabernacle many days, then have the sons of Israel kept the charge of Jehovah, and journey not,

ASV
19. And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not.

WEB
19. When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Yahweh, and didn't travel.

NASB
19. Even when the cloud tarried many days over the Dwelling, the Israelites obeyed the LORD and would not move on;

ESV
19. Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD and did not set out.

RV
19. And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

RSV
19. Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD, and did not set out.

NKJV
19. Even when the cloud continued long, many days above the tabernacle, the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey.

MKJV
19. And when the cloud stayed long upon the tabernacle many days, then the sons of Israel kept the charge of Jehovah and did not journey.

AKJV
19. And when the cloud tarried long on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

NRSV
19. Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the Israelites would keep the charge of the LORD, and would not set out.

NIV
19. When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD's order and did not set out.

NIRV
19. Sometimes the cloud remained above the tent for a long time. Then the people of Israel obeyed the Lord's order. They didn't start out.

NLT
19. If the cloud remained over the Tabernacle for a long time, the Israelites stayed and performed their duty to the LORD.

MSG
19. Even when the Cloud hovered over The Dwelling for many days, they honored GOD's command and wouldn't march.

GNB
19. When the cloud stayed over the Tent for a long time, they obeyed the LORD and did not move on.

NET
19. When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions of the LORD and did not journey.

ERVEN
19. Sometimes the cloud would stay over the Holy Tent for a long time. The Israelites obeyed the Lord and did not move.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 23
  • മേഘം തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ ഏറെനാൾ ഇരുന്നു എങ്കിൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്രപുറപ്പെടാതെ യഹോവയുടെ ആജ്ഞ കാത്തുകൊണ്ടിരിക്കും.
  • IRVML

    മേഘം തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ ഏറെനാൾ നിലകൊണ്ടപ്പോൾ യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്ര പുറപ്പെടാതെ യഹോവയുടെ കല്പനയ്ക്കായി കാത്തിരുന്നു.
  • KJV

    And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
  • AMP

    Even when the cloud tarried upon the tabernacle many days, the Israelites kept the Lord's charge and did not set out.
  • KJVP

    And when the cloud H6051 tarried long H748 upon H5921 PREP the tabernacle H4908 many H7227 AMP days H3117 NMP , then the children H1121 CMP of Israel H3478 kept H8104 the charge H4931 of the LORD H3068 EDS , and journeyed H5265 not H3808 W-NPAR .
  • YLT

    And in the cloud prolonging itself over the tabernacle many days, then have the sons of Israel kept the charge of Jehovah, and journey not,
  • ASV

    And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not.
  • WEB

    When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Yahweh, and didn't travel.
  • NASB

    Even when the cloud tarried many days over the Dwelling, the Israelites obeyed the LORD and would not move on;
  • ESV

    Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD and did not set out.
  • RV

    And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
  • RSV

    Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD, and did not set out.
  • NKJV

    Even when the cloud continued long, many days above the tabernacle, the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey.
  • MKJV

    And when the cloud stayed long upon the tabernacle many days, then the sons of Israel kept the charge of Jehovah and did not journey.
  • AKJV

    And when the cloud tarried long on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
  • NRSV

    Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the Israelites would keep the charge of the LORD, and would not set out.
  • NIV

    When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD's order and did not set out.
  • NIRV

    Sometimes the cloud remained above the tent for a long time. Then the people of Israel obeyed the Lord's order. They didn't start out.
  • NLT

    If the cloud remained over the Tabernacle for a long time, the Israelites stayed and performed their duty to the LORD.
  • MSG

    Even when the Cloud hovered over The Dwelling for many days, they honored GOD's command and wouldn't march.
  • GNB

    When the cloud stayed over the Tent for a long time, they obeyed the LORD and did not move on.
  • NET

    When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions of the LORD and did not journey.
  • ERVEN

    Sometimes the cloud would stay over the Holy Tent for a long time. The Israelites obeyed the Lord and did not move.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References