സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
1. അനവധിസമ്പത്തിലും സൽകീർത്തിയും വെള്ളിയിലും പൊന്നിലും കൃപയും നല്ലതു.

ERVML

IRVML
1. അനവധി സമ്പത്തിനെക്കാൾ സൽക്കീർത്തിയും വെള്ളിയേക്കാളും പൊന്നിനെക്കാളും കൃപയും ഏറെ നല്ലത്.

OCVML



KJV
1. A [good] name [is] rather to be chosen than great riches, [and] loving favour rather than silver and gold.

AMP
1. A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.

KJVP
1. A [ good ] name H8034 CMS [ is ] rather to be chosen H977 than great H7227 AMS riches H6239 , [ and ] loving H2896 AMS favor H2580 NMS rather than silver H3701 and gold H2091 .

YLT
1. A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.

ASV
1. A good name is rather to be chosen than great riches, And loving favor rather than silver and gold.

WEB
1. A good name is more desirable than great riches, And loving favor is better than silver and gold.

NASB
1. A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.

ESV
1. A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.

RV
1. A GOOD name is rather to be chosen than great riches, {cf15i and} loving favour rather than silver and gold.

RSV
1. A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.

NKJV
1. A [good] name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.

MKJV
1. A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.

AKJV
1. A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.

NRSV
1. A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.

NIV
1. A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.

NIRV
1. You should want a good name more than you want great riches. To be highly respected is better than having silver or gold.

NLT
1. Choose a good reputation over great riches; being held in high esteem is better than silver or gold.

MSG
1. A sterling reputation is better than striking it rich; a gracious spirit is better than money in the bank.

GNB
1. If you have to choose between a good reputation and great wealth, choose a good reputation.

NET
1. A good name is to be chosen rather than great wealth, good favor more than silver or gold.

ERVEN
1. It is better to be respected than to be rich. A good name is worth more than silver or gold.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 29
  • അനവധിസമ്പത്തിലും സൽകീർത്തിയും വെള്ളിയിലും പൊന്നിലും കൃപയും നല്ലതു.
  • IRVML

    അനവധി സമ്പത്തിനെക്കാൾ സൽക്കീർത്തിയും വെള്ളിയേക്കാളും പൊന്നിനെക്കാളും കൃപയും ഏറെ നല്ലത്.
  • KJV

    A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
  • AMP

    A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
  • KJVP

    A good name H8034 CMS is rather to be chosen H977 than great H7227 AMS riches H6239 , and loving H2896 AMS favor H2580 NMS rather than silver H3701 and gold H2091 .
  • YLT

    A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace.
  • ASV

    A good name is rather to be chosen than great riches, And loving favor rather than silver and gold.
  • WEB

    A good name is more desirable than great riches, And loving favor is better than silver and gold.
  • NASB

    A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
  • ESV

    A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
  • RV

    A GOOD name is rather to be chosen than great riches, {cf15i and} loving favour rather than silver and gold.
  • RSV

    A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
  • NKJV

    A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.
  • MKJV

    A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
  • AKJV

    A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
  • NRSV

    A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
  • NIV

    A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
  • NIRV

    You should want a good name more than you want great riches. To be highly respected is better than having silver or gold.
  • NLT

    Choose a good reputation over great riches; being held in high esteem is better than silver or gold.
  • MSG

    A sterling reputation is better than striking it rich; a gracious spirit is better than money in the bank.
  • GNB

    If you have to choose between a good reputation and great wealth, choose a good reputation.
  • NET

    A good name is to be chosen rather than great wealth, good favor more than silver or gold.
  • ERVEN

    It is better to be respected than to be rich. A good name is worth more than silver or gold.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References