സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോവേൽ
MOV
5. നിങ്ങൾ എന്റെ വെള്ളിയും പൊന്നും എടുത്തു എന്റെ അതിമനോഹരവസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ക്ഷേത്രങ്ങളിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

ERVML

IRVML
5. നിങ്ങൾ എന്റെ വെള്ളിയും പൊന്നും എടുത്തു; എന്റെ അതിമനോഹരവസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ക്ഷേത്രങ്ങളിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

OCVML



KJV
5. Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

AMP
5. Because you have taken My silver and My gold and have carried into your temples and palaces My precious treasures,

KJVP
5. Because H834 ye have taken H3947 my silver H3701 and my gold H2091 , and have carried H935 into your temples H1964 my goodly H2896 pleasant things H4261 :

YLT
5. In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.

ASV
5. Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

WEB
5. Because you have taken my silver and my gold, And have carried my finest treasures into your temples,

NASB
5. Then everyone shall be rescued who calls on the name of the LORD; For on Mount Zion there shall be a remnant, as the LORD has said, And in Jerusalem survivors whom the LORD shall call.

ESV
5. For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

RV
5. Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things;

RSV
5. For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

NKJV
5. Because you have taken My silver and My gold, And have carried into your temples My prized possessions.

MKJV
5. because you have taken My silver and My gold, and have carried My good treasures into your temples.

AKJV
5. Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

NRSV
5. For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

NIV
5. For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

NIRV
5. You took my silver and gold. You carried off my finest treasures to your temples.

NLT
5. You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and have carried them off to your pagan temples.

MSG
5. You robbed me, cleaned me out of silver and gold, carted off everything valuable to furnish your own temples.

GNB
5. You have taken my silver and gold and carried my rich treasures into your temples.

NET
5. For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces.

ERVEN
5. You took my silver and gold. You took my precious treasures and put them in your temples.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • നിങ്ങൾ എന്റെ വെള്ളിയും പൊന്നും എടുത്തു എന്റെ അതിമനോഹരവസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ക്ഷേത്രങ്ങളിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
  • IRVML

    നിങ്ങൾ എന്റെ വെള്ളിയും പൊന്നും എടുത്തു; എന്റെ അതിമനോഹരവസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ക്ഷേത്രങ്ങളിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
  • KJV

    Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
  • AMP

    Because you have taken My silver and My gold and have carried into your temples and palaces My precious treasures,
  • KJVP

    Because H834 ye have taken H3947 my silver H3701 and my gold H2091 , and have carried H935 into your temples H1964 my goodly H2896 pleasant things H4261 :
  • YLT

    In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.
  • ASV

    Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,
  • WEB

    Because you have taken my silver and my gold, And have carried my finest treasures into your temples,
  • NASB

    Then everyone shall be rescued who calls on the name of the LORD; For on Mount Zion there shall be a remnant, as the LORD has said, And in Jerusalem survivors whom the LORD shall call.
  • ESV

    For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.
  • RV

    Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things;
  • RSV

    For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.
  • NKJV

    Because you have taken My silver and My gold, And have carried into your temples My prized possessions.
  • MKJV

    because you have taken My silver and My gold, and have carried My good treasures into your temples.
  • AKJV

    Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
  • NRSV

    For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.
  • NIV

    For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
  • NIRV

    You took my silver and gold. You carried off my finest treasures to your temples.
  • NLT

    You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and have carried them off to your pagan temples.
  • MSG

    You robbed me, cleaned me out of silver and gold, carted off everything valuable to furnish your own temples.
  • GNB

    You have taken my silver and gold and carried my rich treasures into your temples.
  • NET

    For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces.
  • ERVEN

    You took my silver and gold. You took my precious treasures and put them in your temples.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References