സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
3. കുതിരെക്കു ചമ്മട്ടി, കഴുതെക്കു കടിഞ്ഞാൺ, മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിന്നു വടി.

ERVML

IRVML
3. കുതിരയ്ക്ക് ചമ്മട്ടി, കഴുതയ്ക്കു കടിഞ്ഞാൺ, മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിനു വടി.

OCVML



KJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.

AMP
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a [straight, slender] rod for the backs of [self-confident] fools.

KJVP
3. A whip H7752 NMS for the horse H5483 LD-NMS , a bridle H4964 for the ass H2543 , and a rod H7626 for the fool H3684 \'s back H1460 .

YLT
3. A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.

ASV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.

WEB
3. A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the back of fools!

NASB
3. The whip for the horse, the bridle for the ass, and the rod for the back of fools.

ESV
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

RV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

RSV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.

NKJV
3. A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool's back.

MKJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

AKJV
3. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

NRSV
3. A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

NIV
3. A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!

NIRV
3. A whip is for a horse. A harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.

NLT
3. Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!

MSG
3. A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat-- and a stick for the back of fools!

GNB
3. You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.

NET
3. A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!

ERVEN
3. You have to whip a horse, you have to put a bridle on a mule, and you have to beat a fool.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 28
  • കുതിരെക്കു ചമ്മട്ടി, കഴുതെക്കു കടിഞ്ഞാൺ, മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിന്നു വടി.
  • IRVML

    കുതിരയ്ക്ക് ചമ്മട്ടി, കഴുതയ്ക്കു കടിഞ്ഞാൺ, മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിനു വടി.
  • KJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.
  • AMP

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a straight, slender rod for the backs of self-confident fools.
  • KJVP

    A whip H7752 NMS for the horse H5483 LD-NMS , a bridle H4964 for the ass H2543 , and a rod H7626 for the fool H3684 \'s back H1460 .
  • YLT

    A whip is for a horse, a bridle for an ass, And a rod for the back of fools.
  • ASV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.
  • WEB

    A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the back of fools!
  • NASB

    The whip for the horse, the bridle for the ass, and the rod for the back of fools.
  • ESV

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
  • RV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
  • RSV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
  • NKJV

    A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool's back.
  • MKJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
  • AKJV

    A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
  • NRSV

    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
  • NIV

    A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!
  • NIRV

    A whip is for a horse. A harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.
  • NLT

    Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!
  • MSG

    A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat-- and a stick for the back of fools!
  • GNB

    You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.
  • NET

    A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
  • ERVEN

    You have to whip a horse, you have to put a bridle on a mule, and you have to beat a fool.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References