സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
33. യഹോവേ, നിന്റെ ചട്ടങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഉപദേശിക്കേണമേ; ഞാൻ അതിനെ അവസാനത്തോളം പ്രമാണിക്കും.

ERVML

IRVML
33. യഹോവേ, നിന്റെ ചട്ടങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഉപദേശിക്കണമേ; ഞാൻ അത് അവസാനത്തോളം പ്രമാണിക്കും.

OCVML



KJV
33. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it [unto] the end.

AMP
33. Teach me, O Lord, the way of Your statutes, and I will keep it to the end [steadfastly].

KJVP
33. Teach H3384 me , O LORD H3068 EDS , the way H1870 NMS of thy statutes H2706 ; and I shall keep H5341 it [ unto ] the end H6118 .

YLT
33. [He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- [to] the end.

ASV
33. HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.

WEB
33. HEY Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.

NASB
33. LORD, teach me the way of your laws; I shall observe them with care.

ESV
33. Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end.

RV
33. HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

RSV
33. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I will keep it to the end.

NKJV
33. Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall keep it [to] the end.

MKJV
33. HE: O Jehovah, teach me the way of Your Precepts, and I shall keep it to the end.

AKJV
33. Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it to the end.

NRSV
33. Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will observe it to the end.

NIV
33. [He] Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.

NIRV
33. Lord, teach me to follow your orders. Then I will obey them to the very end.

NLT
33. Teach me your decrees, O LORD; I will keep them to the end.

MSG
33. GOD, teach me lessons for living so I can stay the course.

GNB
33. Teach me, LORD, the meaning of your laws, and I will obey them at all times.

NET
33. Teach me, O LORD, the lifestyle prescribed by your statutes, so that I might observe it continually.

ERVEN
33. He Lord, teach me your laws, and I will always follow them.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 33 / 176
  • യഹോവേ, നിന്റെ ചട്ടങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഉപദേശിക്കേണമേ; ഞാൻ അതിനെ അവസാനത്തോളം പ്രമാണിക്കും.
  • IRVML

    യഹോവേ, നിന്റെ ചട്ടങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഉപദേശിക്കണമേ; ഞാൻ അത് അവസാനത്തോളം പ്രമാണിക്കും.
  • KJV

    Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
  • AMP

    Teach me, O Lord, the way of Your statutes, and I will keep it to the end steadfastly.
  • KJVP

    Teach H3384 me , O LORD H3068 EDS , the way H1870 NMS of thy statutes H2706 ; and I shall keep H5341 it unto the end H6118 .
  • YLT

    He. Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- to the end.
  • ASV

    HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
  • WEB

    HEY Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.
  • NASB

    LORD, teach me the way of your laws; I shall observe them with care.
  • ESV

    Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end.
  • RV

    HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
  • RSV

    Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I will keep it to the end.
  • NKJV

    Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end.
  • MKJV

    HE: O Jehovah, teach me the way of Your Precepts, and I shall keep it to the end.
  • AKJV

    Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it to the end.
  • NRSV

    Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will observe it to the end.
  • NIV

    He Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
  • NIRV

    Lord, teach me to follow your orders. Then I will obey them to the very end.
  • NLT

    Teach me your decrees, O LORD; I will keep them to the end.
  • MSG

    GOD, teach me lessons for living so I can stay the course.
  • GNB

    Teach me, LORD, the meaning of your laws, and I will obey them at all times.
  • NET

    Teach me, O LORD, the lifestyle prescribed by your statutes, so that I might observe it continually.
  • ERVEN

    He Lord, teach me your laws, and I will always follow them.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 33 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References