സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
റോമർ
MOV
7. ശുശ്രൂഷ എങ്കിൽ ശുശ്രൂഷയിൽ, ഉപദേശിക്കുന്നവൻ എങ്കിൽ ഉപദേശത്തിൽ, പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നവൻ എങ്കിൽ

ERVML
7. ശുശ്രൂഷ എങ്കില്‍ ശുശ്രൂഷയില്‍ , ഉപദേശിക്കുന്നവന്‍ എങ്കില്‍ ഉപദേശത്തില്‍ , പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നവന്‍ എങ്കില്‍

IRVML
7. ശുശ്രൂഷിപ്പാനുള്ള വരമാണെങ്കിൽ അവൻ ശുശ്രൂഷിക്കട്ടെ, ഉപദേശിക്കുവാനുള്ള വരമാണെങ്കിൽ അവൻ ഉപദേശിക്കട്ടെ,

OCVML



KJV
7. Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching;

AMP
7. [He whose gift is] practical service, let him give himself to serving; he who teaches, to his teaching;

KJVP
7. Or G1535 CONJ ministry G1248 N-ASF , [ let ] [ us G3588 T-DSF ] [ wait ] on G1722 PREP [ our ] ministering G1248 N-DSF : or G1535 CONJ he that teacheth G1321 V-PAP-NSM , on G1722 PREP teaching G1319 N-DSF ;

YLT
7. or ministration -- `In the ministration!` or he who is teaching -- `In the teaching!`

ASV
7. or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;

WEB
7. or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;

NASB
7. if ministry, in ministering; if one is a teacher, in teaching;

ESV
7. if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;

RV
7. or ministry, {cf15i let us give ourselves} to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;

RSV
7. if service, in our serving; he who teaches, in his teaching;

NKJV
7. or ministry, [let us use it] in [our] ministering; he who teaches, in teaching;

MKJV
7. or ministry, in the ministry; or he who teaches, in the teaching;

AKJV
7. Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;

NRSV
7. ministry, in ministering; the teacher, in teaching;

NIV
7. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;

NIRV
7. Is it your gift to serve? Then serve. Is it teaching? Then teach.

NLT
7. If your gift is serving others, serve them well. If you are a teacher, teach well.

MSG
7. if you help, just help, don't take over; if you teach, stick to your teaching;

GNB
7. if it is to serve, we should serve; if it is to teach, we should teach;

NET
7. If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;

ERVEN
7. Whoever has the gift of serving should serve. Whoever has the gift of teaching should teach.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ശുശ്രൂഷ എങ്കിൽ ശുശ്രൂഷയിൽ, ഉപദേശിക്കുന്നവൻ എങ്കിൽ ഉപദേശത്തിൽ, പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നവൻ എങ്കിൽ
  • ERVML

    ശുശ്രൂഷ എങ്കില്‍ ശുശ്രൂഷയില്‍ , ഉപദേശിക്കുന്നവന്‍ എങ്കില്‍ ഉപദേശത്തില്‍ , പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നവന്‍ എങ്കില്‍
  • IRVML

    ശുശ്രൂഷിപ്പാനുള്ള വരമാണെങ്കിൽ അവൻ ശുശ്രൂഷിക്കട്ടെ, ഉപദേശിക്കുവാനുള്ള വരമാണെങ്കിൽ അവൻ ഉപദേശിക്കട്ടെ,
  • KJV

    Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
  • AMP

    He whose gift is practical service, let him give himself to serving; he who teaches, to his teaching;
  • KJVP

    Or G1535 CONJ ministry G1248 N-ASF , let us G3588 T-DSF wait on G1722 PREP our ministering G1248 N-DSF : or G1535 CONJ he that teacheth G1321 V-PAP-NSM , on G1722 PREP teaching G1319 N-DSF ;
  • YLT

    or ministration -- `In the ministration!` or he who is teaching -- `In the teaching!`
  • ASV

    or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
  • WEB

    or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
  • NASB

    if ministry, in ministering; if one is a teacher, in teaching;
  • ESV

    if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;
  • RV

    or ministry, {cf15i let us give ourselves} to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
  • RSV

    if service, in our serving; he who teaches, in his teaching;
  • NKJV

    or ministry, let us use it in our ministering; he who teaches, in teaching;
  • MKJV

    or ministry, in the ministry; or he who teaches, in the teaching;
  • AKJV

    Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
  • NRSV

    ministry, in ministering; the teacher, in teaching;
  • NIV

    If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
  • NIRV

    Is it your gift to serve? Then serve. Is it teaching? Then teach.
  • NLT

    If your gift is serving others, serve them well. If you are a teacher, teach well.
  • MSG

    if you help, just help, don't take over; if you teach, stick to your teaching;
  • GNB

    if it is to serve, we should serve; if it is to teach, we should teach;
  • NET

    If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;
  • ERVEN

    Whoever has the gift of serving should serve. Whoever has the gift of teaching should teach.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References