സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
14. യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു ആണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഈ സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറെക്കു ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.

ERVML

IRVML
14. യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിശ്ചയിച്ച സമയത്ത് ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറായ്ക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

AMP
14. Is anything too hard or too wonderful for the Lord? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes around, I will return to you and Sarah shall have borne a son. [Matt. 19:26.]

KJVP
14. Is any thing H1697 VQPMS too hard H6381 for the LORD H3068 ? At the time appointed H4150 I will return H7725 VQY1MS unto H413 PREP-2MS thee , according to the time H6256 KD-NMS of life H2416 AFS , and Sarah H8283 shall have a son H1121 .

YLT
14. And Jehovah saith unto Abraham, `Why [is] this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.`

ASV
14. Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

WEB
14. Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

NASB
14. Is anything too marvelous for the LORD to do? At the appointed time, about this time next year, I will return to you, and Sarah will have a son."

ESV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you about this time next year, and Sarah shall have a son."

RV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

RSV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son."

NKJV
14. "Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."

MKJV
14. Is anything too hard for Jehovah? At the time appointed I will return again, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

AKJV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

NRSV
14. Is anything too wonderful for the LORD? At the set time I will return to you, in due season, and Sarah shall have a son."

NIV
14. Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."

NIRV
14. Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son."

NLT
14. Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son."

MSG
14. Is anything too hard for GOD? I'll be back about this time next year and Sarah will have a baby."

GNB
14. Is anything too hard for the LORD? As I said, nine months from now I will return, and Sarah will have a son."

NET
14. Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."

ERVEN
14. But is anything too hard for the Lord? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 33
  • യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു ആണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഈ സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറെക്കു ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • IRVML

    യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിശ്ചയിച്ച സമയത്ത് ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറായ്ക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • AMP

    Is anything too hard or too wonderful for the Lord? At the appointed time, when the season for her delivery comes around, I will return to you and Sarah shall have borne a son. Matt. 19:26.
  • KJVP

    Is any thing H1697 VQPMS too hard H6381 for the LORD H3068 ? At the time appointed H4150 I will return H7725 VQY1MS unto H413 PREP-2MS thee , according to the time H6256 KD-NMS of life H2416 AFS , and Sarah H8283 shall have a son H1121 .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Abraham, `Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.`
  • ASV

    Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • WEB

    Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."
  • NASB

    Is anything too marvelous for the LORD to do? At the appointed time, about this time next year, I will return to you, and Sarah will have a son."
  • ESV

    Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you about this time next year, and Sarah shall have a son."
  • RV

    Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • RSV

    Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son."
  • NKJV

    "Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."
  • MKJV

    Is anything too hard for Jehovah? At the time appointed I will return again, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • AKJV

    Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • NRSV

    Is anything too wonderful for the LORD? At the set time I will return to you, in due season, and Sarah shall have a son."
  • NIV

    Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
  • NIRV

    Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son."
  • NLT

    Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son."
  • MSG

    Is anything too hard for GOD? I'll be back about this time next year and Sarah will have a baby."
  • GNB

    Is anything too hard for the LORD? As I said, nine months from now I will return, and Sarah will have a son."
  • NET

    Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
  • ERVEN

    But is anything too hard for the Lord? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References