MOV
48. അവനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നവൻ; ഞാൻ ഏവനെ ചുംബിക്കുമോ അവൻ തന്നേ ആകുന്നു; അവനെ പിടിച്ചുകൊൾവിൻ എന്നു അവർക്കു ഒരു അടയാളം കൊടുത്തിരുന്നു.
ERVML
48. അവനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നവന്: ഞാന് ഏവനെ ചുംബിക്കുമോ അവന് തന്നേ ആകുന്നു; അവനെ പിടിച്ചുകൊള്വിന് എന്നു അവര്ക്കും ഒരു അടയാളം കൊടുത്തിരുന്നു.
IRVML
48. യേശുവിനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നവൻ അവർക്ക് ഒരു അടയാളം കൊടുത്തിരുന്നു; ഞാൻ ആരെ ചുംബിക്കുമോ അവൻ തന്നേ ആകുന്നു, അവനെ പിടിച്ചുകൊൾവിൻ എന്നുപറഞ്ഞു.
OCVML
KJV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
AMP
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, The One I shall kiss is the Man; seize Him.
KJVP
48. Now G1161 CONJ he that betrayed G3860 V-PAP-NSM him G846 P-ASM gave G1325 V-AAI-3S them G846 P-DPM a sign G4592 N-ASN , saying G3004 V-PAP-NSM , Whomsoever G302 PRT I shall kiss G5368 V-AAS-1S , that same G846 P-NSM is G2076 V-PXI-3S he : hold him fast G2902 V-AAM-2P .
YLT
48. And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;`
ASV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
WEB
48. Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."
NASB
48. His betrayer had arranged a sign with them, saying, "The man I shall kiss is the one; arrest him."
ESV
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; seize him."
RV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
RSV
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him."
NKJV
48. Now His betrayer had given them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the One; seize Him."
MKJV
48. And he who betrayed Him gave them a sign, saying, Whomever I shall kiss, He is the one, lay hold on Him.
AKJV
48. Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
NRSV
48. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; arrest him."
NIV
48. Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him."
NIRV
48. Judas, who was going to hand Jesus over, had arranged a signal with them. "The one I kiss is the man," he said. "Arrest him."
NLT
48. The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss."
MSG
48. The betrayer had worked out a sign with them: "The one I kiss, that's the one--seize him."
GNB
48. The traitor had given the crowd a signal: "The man I kiss is the one you want. Arrest him!"
NET
48. (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him!")
ERVEN
48. Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him."