സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പുറപ്പാടു്
MOV
25. തൈലക്കാരന്റെ വിദ്യപ്രകാരം ചേർത്തുണ്ടാക്കിയ വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമാക്കേണം; അതു വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമായിരിക്കേണം.

ERVML

IRVML
25. തൈലക്കാരന്റെ വിദ്യപ്രകാരം സംയോജിപ്പിച്ച് വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമാക്കേണം; അത് വിശുദ്ധമായ അഭിഷേകതൈലമായിരിക്കണം.

OCVML



KJV
25. And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.

AMP
25. And you shall make of these a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer; it shall be a sacred anointing oil.

KJVP
25. And thou shalt make H6213 it an oil H8081 NMS of holy H6944 ointment H4888 , an ointment H7545 compound H4842 after the art H4639 M-CMS of the apothecary H7543 : it shall be H1961 a holy H6944 anointing H4888 oil H8081 NMS .

YLT
25. and thou hast made it a holy anointing oil, a compound mixture, work of a compounder; it is a holy anointing oil.

ASV
25. And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.

WEB
25. You shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.

NASB
25. and blend them into sacred anointing oil, perfumed ointment expertly prepared.

ESV
25. And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.

RV
25. and thou shalt make it an holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be an holy anointing oil.

RSV
25. and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; a holy anointing oil it shall be.

NKJV
25. "And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.

MKJV
25. And you shall make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.

AKJV
25. And you shall make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the are of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.

NRSV
25. and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.

NIV
25. Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.

NIRV
25. "Have a person who makes perfume mix everything into a sacred anointing oil. It will smell sweet.

NLT
25. Like a skilled incense maker, blend these ingredients to make a holy anointing oil.

MSG
25. Make these into a holy anointing oil, a perfumer's skillful blend.

GNB
25. and make a sacred anointing oil, mixed like perfume.

NET
25. You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

ERVEN
25. "Mix all these things to make a special sweet-smelling anointing oil.



മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 38
  • തൈലക്കാരന്റെ വിദ്യപ്രകാരം ചേർത്തുണ്ടാക്കിയ വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമാക്കേണം; അതു വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമായിരിക്കേണം.
  • IRVML

    തൈലക്കാരന്റെ വിദ്യപ്രകാരം സംയോജിപ്പിച്ച് വിശുദ്ധമായ അഭിഷേക തൈലമാക്കേണം; അത് വിശുദ്ധമായ അഭിഷേകതൈലമായിരിക്കണം.
  • KJV

    And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
  • AMP

    And you shall make of these a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer; it shall be a sacred anointing oil.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 it an oil H8081 NMS of holy H6944 ointment H4888 , an ointment H7545 compound H4842 after the art H4639 M-CMS of the apothecary H7543 : it shall be H1961 a holy H6944 anointing H4888 oil H8081 NMS .
  • YLT

    and thou hast made it a holy anointing oil, a compound mixture, work of a compounder; it is a holy anointing oil.
  • ASV

    And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • WEB

    You shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • NASB

    and blend them into sacred anointing oil, perfumed ointment expertly prepared.
  • ESV

    And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.
  • RV

    and thou shalt make it an holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be an holy anointing oil.
  • RSV

    and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; a holy anointing oil it shall be.
  • NKJV

    "And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.
  • MKJV

    And you shall make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.
  • AKJV

    And you shall make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the are of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
  • NRSV

    and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.
  • NIV

    Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.
  • NIRV

    "Have a person who makes perfume mix everything into a sacred anointing oil. It will smell sweet.
  • NLT

    Like a skilled incense maker, blend these ingredients to make a holy anointing oil.
  • MSG

    Make these into a holy anointing oil, a perfumer's skillful blend.
  • GNB

    and make a sacred anointing oil, mixed like perfume.
  • NET

    You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.
  • ERVEN

    "Mix all these things to make a special sweet-smelling anointing oil.
മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 38
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References