MOV
3. നന്നായി നന്നായി എന്നു പറയുന്നവർ തങ്ങളുടെ നാണംനിമിത്തം പിന്തിരിഞ്ഞു പോകട്ടെ.
ERVML
IRVML
3. “നന്നായി നന്നായി” എന്നു പറയുന്നവർ അവരുടെ ലജ്ജ നിമിത്തം പിന്തിരിഞ്ഞു പോകട്ടെ.
OCVML
KJV
3. Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
AMP
3. Let them be turned back and appalled because of their shame and disgrace who say, Aha, aha!
KJVP
3. Let them be turned back H7725 for H5921 PREP a reward H6118 of their shame H1322 that say H559 D-VQPMP , Aha H1889 IJEC , aha H1889 .
YLT
3. Let them turn back because of their shame, Who are saying, `Aha, aha.`
ASV
3. Let them be turned back by reason of their shame That say, Aha, aha.
WEB
3. Let them be turned because of their shame Who say, "Aha! Aha!"
NASB
3. Confound and put to shame those who seek my life. Turn back in disgrace those who desire my ruin.
ESV
3. Let them turn back because of their shame who say, "Aha, Aha!"
RV
3. Let them be turned back by reason of their shame that say, Aha, Aha.
RSV
3. Let them be appalled because of their shame who say, "Aha, Aha!"
NKJV
3. Let them be turned back because of their shame, Who say, "Aha, aha!"
MKJV
3. Let them be turned back for a reward of their shame, those who say, Aha, aha!
AKJV
3. Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
NRSV
3. Let those who say, "Aha, Aha!" turn back because of their shame.
NIV
3. May those who say to me, "Aha! Aha!" turn back because of their shame.
NIRV
3. Some people make fun of me. Let them be turned back when their plans fail.
NLT
3. Let them be horrified by their shame, for they said, "Aha! We've got him now!"
MSG
3. Give them a taste of their own medicine, those gossips off clucking their tongues.
GNB
3. May those who make fun of me be dismayed by their defeat.
NET
3. May those who say, "Aha! Aha!" be driven back and disgraced!
ERVEN
3. May those who make fun of me be too embarrassed to speak.