സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
8. എന്റെ ജനമേ, കേൾക്ക, ഞാൻ നിന്നോടു സാക്ഷ്യം പറയും. യിസ്രായേലേ, നീ എന്റെ വാക്കു കേട്ടെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു.

ERVML

IRVML
8. എന്റെ ജനമേ, കേൾക്കുക, ഞാൻ നിന്നോട് സാക്ഷ്യം പറയും. യിസ്രായേലേ, നീ എന്റെ വാക്ക് കേട്ടെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു.

OCVML



KJV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

AMP
8. Hear, O My people, and I will admonish you--O Israel, if you would listen to Me!

KJVP
8. Hear H8085 VQI2MS , O my people H5971 , and I will testify H5749 unto thee : O Israel H3478 , if H518 PART thou wilt hearken H8085 VQI2MS unto me ;

YLT
8. Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:

ASV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

WEB
8. "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

NASB
8. In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah

ESV
8. Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!

RV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

RSV
8. Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!

NKJV
8. "Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you will listen to Me!

MKJV
8. Hear, O My people, and I will testify to you; O Israel, if you will listen to Me,

AKJV
8. Hear, O my people, and I will testify to you: O Israel, if you will listen to me;

NRSV
8. Hear, O my people, while I admonish you; O Israel, if you would but listen to me!

NIV
8. "Hear, O my people, and I will warn you--if you would but listen to me, O Israel!

NIRV
8. "My people, listen and I will warn you. Israel, I wish you would listen to me!

NLT
8. "Listen to me, O my people, while I give you stern warnings. O Israel, if you would only listen to me!

MSG
8. "Listen, dear ones--get this straight; O Israel, don't take this lightly.

GNB
8. Listen, my people, to my warning; Israel, how I wish you would listen to me!

NET
8. I said, 'Listen, my people! I will warn you! O Israel, if only you would obey me!

ERVEN
8. "My people, I am warning you. Israel, listen to me!



മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • എന്റെ ജനമേ, കേൾക്ക, ഞാൻ നിന്നോടു സാക്ഷ്യം പറയും. യിസ്രായേലേ, നീ എന്റെ വാക്കു കേട്ടെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ ജനമേ, കേൾക്കുക, ഞാൻ നിന്നോട് സാക്ഷ്യം പറയും. യിസ്രായേലേ, നീ എന്റെ വാക്ക് കേട്ടെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു.
  • KJV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
  • AMP

    Hear, O My people, and I will admonish you--O Israel, if you would listen to Me!
  • KJVP

    Hear H8085 VQI2MS , O my people H5971 , and I will testify H5749 unto thee : O Israel H3478 , if H518 PART thou wilt hearken H8085 VQI2MS unto me ;
  • YLT

    Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
  • ASV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
  • WEB

    "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
  • NASB

    In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah
  • ESV

    Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!
  • RV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
  • RSV

    Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!
  • NKJV

    "Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you will listen to Me!
  • MKJV

    Hear, O My people, and I will testify to you; O Israel, if you will listen to Me,
  • AKJV

    Hear, O my people, and I will testify to you: O Israel, if you will listen to me;
  • NRSV

    Hear, O my people, while I admonish you; O Israel, if you would but listen to me!
  • NIV

    "Hear, O my people, and I will warn you--if you would but listen to me, O Israel!
  • NIRV

    "My people, listen and I will warn you. Israel, I wish you would listen to me!
  • NLT

    "Listen to me, O my people, while I give you stern warnings. O Israel, if you would only listen to me!
  • MSG

    "Listen, dear ones--get this straight; O Israel, don't take this lightly.
  • GNB

    Listen, my people, to my warning; Israel, how I wish you would listen to me!
  • NET

    I said, 'Listen, my people! I will warn you! O Israel, if only you would obey me!
  • ERVEN

    "My people, I am warning you. Israel, listen to me!
മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References