MOV
9. പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ വെള്ളത്തിൽ കുളിപ്പിച്ചു രക്തം കഴുകിക്കളഞ്ഞു എണ്ണപൂശി.
ERVML
IRVML
9. പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ വെള്ളത്തിൽ കുളിപ്പിച്ച്, രക്തം കഴുകിക്കളഞ്ഞ് എണ്ണപൂശി.
OCVML
KJV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
AMP
9. Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your [clinging] blood from you and I anointed you with oil.
KJVP
9. Then washed H7364 I thee with water H4325 BD-NMP ; yea , I throughly washed away H7857 thy blood H1818 from thee , and I anointed H5480 thee with oil H8081 .
YLT
9. And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.
ASV
9. Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
WEB
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
NASB
9. Then I bathed you with water, washed away your blood, and anointed you with oil.
ESV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.
RV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
RSV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you, and anointed you with oil.
NKJV
9. "Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.
MKJV
9. And I washed you with water; I washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
AKJV
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
NRSV
9. Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil.
NIV
9. "`I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
NIRV
9. " ' "I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
NLT
9. "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.
MSG
9. I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils.
GNB
9. "Then I took water and washed the blood off you. I rubbed olive oil on your skin.
NET
9. "'Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
ERVEN
9. "'I washed you in water. I poured water over you to wash away the blood that was on you, and then I put oil on your skin.