സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോവേൽ
MOV
21. ഞാൻ പോക്കീട്ടില്ലാത്ത അവരുടെ രക്തപാതകം ഞാൻ പോക്കും; യഹോവ സീയോനിൽ വസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.

ERVML

IRVML
21. ഞാൻ ക്ഷമിക്കാത്ത അവരുടെ രക്തപാതകം ഞാൻ ക്ഷമിക്കും; യഹോവ സീയോനിൽ എന്നേക്കും വസിക്കും.

OCVML



KJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

AMP
21. And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.

KJVP
21. For I will cleanse H5352 their blood H1818 [ that ] I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 W-EDS dwelleth H7931 VQPMS in Zion H6726 .

YLT
21. And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

ASV
21. And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

WEB
21. I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."

NASB

ESV
21. I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."

RV
21. And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

RSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."

NKJV
21. "For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the LORD dwells in Zion."

MKJV
21. And I will cleanse their blood which I did not cleanse; and Jehovah is dwelling in Zion.

AKJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.

NRSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion.

NIV
21. Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!

NIRV
21. Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." The Lord lives in Zion!

NLT
21. I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."

MSG
21. The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." GOD has moved into Zion for good.

GNB
21. (SEE 3:20)

NET
21. I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!

ERVEN
21. Those people killed my people, so I really will punish them!" The Lord God will live in Zion!



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ഞാൻ പോക്കീട്ടില്ലാത്ത അവരുടെ രക്തപാതകം ഞാൻ പോക്കും; യഹോവ സീയോനിൽ വസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.
  • IRVML

    ഞാൻ ക്ഷമിക്കാത്ത അവരുടെ രക്തപാതകം ഞാൻ ക്ഷമിക്കും; യഹോവ സീയോനിൽ എന്നേക്കും വസിക്കും.
  • KJV

    For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
  • AMP

    And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.
  • KJVP

    For I will cleanse H5352 their blood H1818 that I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 W-EDS dwelleth H7931 VQPMS in Zion H6726 .
  • YLT

    And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!
  • ASV

    And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
  • WEB

    I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."
  • ESV

    I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."
  • RV

    And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
  • RSV

    I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."
  • NKJV

    "For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the LORD dwells in Zion."
  • MKJV

    And I will cleanse their blood which I did not cleanse; and Jehovah is dwelling in Zion.
  • AKJV

    For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
  • NRSV

    I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion.
  • NIV

    Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!
  • NIRV

    Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." The Lord lives in Zion!
  • NLT

    I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
  • MSG

    The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." GOD has moved into Zion for good.
  • GNB

    (SEE 3:20)
  • NET

    I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!
  • ERVEN

    Those people killed my people, so I really will punish them!" The Lord God will live in Zion!
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References