MOV
24. ആ ക്ഷണിച്ച പുരുഷന്മാർ ആരും എന്റെ അത്താഴം ആസ്വദിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
24. ആ ക്ഷണിച്ച പുരുഷന്മാര് ആരും എന്റെ അത്താഴം ആസ്വദിക്കയില്ല എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
IRVML
24. ആദ്യം ക്ഷണിക്കപ്പെട്ട പുരുഷന്മാർ ആരും എന്റെ അത്താഴം ആസ്വദിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
OCVML
KJV
24. {SCJ}For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. {SCJ.}
AMP
24. 'For I say to you*, none of those men, the ones having been invited, will taste of my banquet,
KJVP
24. {SCJ} For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ none G3762 A-NSM of G3588 T-GPM those G3588 T-GPM men G435 N-GPM which were bidden G2564 V-RPP-GPM shall taste G1089 V-FDI-3S of G3588 T-GSN my G3588 T-GSN supper G1173 N-GSN . {SCJ.}
YLT
24. for I say to you, that none of those men who have been called shall taste of my supper.`
ASV
24. For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.
WEB
24. For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.'"
NASB
24. For, I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"
ESV
24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
RV
24. For I say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
RSV
24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
NKJV
24. 'For I say to you that none of those men who were invited shall taste my supper.' "
MKJV
24. For I say to you that none of these men who were invited shall taste of my supper.
AKJV
24. For I say to you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
NRSV
24. For I tell you, none of those who were invited will taste my dinner.'"
NIV
24. I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my banquet.'"
NIRV
24. I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my dinner.' "
NLT
24. For none of those I first invited will get even the smallest taste of my banquet.'"
MSG
24. Let me tell you, not one of those originally invited is going to get so much as a bite at my dinner party.'"
GNB
24. I tell you all that none of those who were invited will taste my dinner!' "
NET
24. For I tell you, not one of those individuals who were invited will taste my banquet!'"
ERVEN
24. None of those people I invited first will get to eat any of this food.'"