സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മർക്കൊസ്
MOV
11. നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.

ERVML
11. നീ എന്‍റെ പ്രിയപുത്രന്‍ ; നിന്നില്‍ ഞാന്‍ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.

IRVML
11. നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.

OCVML



KJV
11. And there came a voice from heaven, [saying,] Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

AMP
11. And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased. [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]

KJVP
11. And G2532 CONJ there came G1096 V-2ADI-3S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , [ saying , ] Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .

YLT
11. and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`

ASV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

WEB
11. A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."

NASB
11. And a voice came from the heavens, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

ESV
11. And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

RV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

RSV
11. and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."

NKJV
11. Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."

MKJV
11. And there came a voice from Heaven, saying, You are My beloved Son, in whom I am well pleased.

AKJV
11. And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.

NRSV
11. And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."

NIV
11. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."

NIRV
11. A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."

NLT
11. And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."

MSG
11. Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life."

GNB
11. And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."

NET
11. And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."

ERVEN
11. A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."



മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 45
  • നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
  • ERVML

    നീ എന്‍റെ പ്രിയപുത്രന്‍ ; നിന്നില്‍ ഞാന്‍ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
  • IRVML

    നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
  • KJV

    And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AMP

    And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased. Ps. 2:7; Isa. 42:1.
  • KJVP

    And G2532 CONJ there came G1096 V-2ADI-3S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , saying , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .
  • YLT

    and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`
  • ASV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • WEB

    A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
  • NASB

    And a voice came from the heavens, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
  • ESV

    And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
  • RV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • RSV

    and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."
  • NKJV

    Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."
  • MKJV

    And there came a voice from Heaven, saying, You are My beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AKJV

    And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • NRSV

    And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."
  • NIV

    And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
  • NIRV

    A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."
  • NLT

    And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."
  • MSG

    Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life."
  • GNB

    And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."
  • NET

    And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."
  • ERVEN

    A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."
മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 45
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References