സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
3. എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, കടാക്ഷിക്കേണമേ; എനിക്കു ഉത്തരം അരുളേണമേ; ഞാൻ മരണനിദ്ര പ്രാപിക്കാതിരിപ്പാൻ എന്റെ കണ്ണുകളെ പ്രകാശിപ്പിക്കേണമേ.

ERVML

IRVML
3. എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, കടാക്ഷിക്കണമേ; എനിക്ക് ഉത്തരം അരുളണമേ; ഞാൻ മരണനിദ്ര പ്രാപിക്കാതിരിക്കുവാൻ എന്റെ കണ്ണുകളെ പ്രകാശിപ്പിക്കണമേ.

OCVML



KJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;

AMP
3. Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes [of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness], lest I sleep the sleep of death,

KJVP
3. Consider H5027 [ and ] hear H6030 me , O LORD H3068 my God H430 : lighten H215 mine eyes H5869 , lest H6435 I sleep H3462 the [ sleep ] [ of ] death H4194 ;

YLT
3. Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,

ASV
3. Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

WEB
3. Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;

NASB
3. How long must I carry sorrow in my soul, grief in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?

ESV
3. Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,

RV
3. Consider {cf15i and} answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the {cf15i sleep of} death;

RSV
3. Consider and answer me, O LORD my God; lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;

NKJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the [sleep of] death;

MKJV
3. Look! Answer me, O Jehovah my God; enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death,

AKJV
3. Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;

NRSV
3. Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,

NIV
3. Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;

NIRV
3. Lord my God, look at me and answer me. Give me new life, or I will die.

NLT
3. Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.

MSG
3. Take a good look at me, GOD, my God; I want to look life in the eye,

GNB
3. Look at me, O LORD my God, and answer me. Restore my strength; don't let me die.

NET
3. Look at me! Answer me, O LORD my God! Revive me, or else I will die!

ERVEN
3. Lord my God, look at me and give me an answer. Make me feel strong again, or I will die.



മൊത്തമായ 6 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 6
1 2 3 4 5 6
  • എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, കടാക്ഷിക്കേണമേ; എനിക്കു ഉത്തരം അരുളേണമേ; ഞാൻ മരണനിദ്ര പ്രാപിക്കാതിരിപ്പാൻ എന്റെ കണ്ണുകളെ പ്രകാശിപ്പിക്കേണമേ.
  • IRVML

    എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, കടാക്ഷിക്കണമേ; എനിക്ക് ഉത്തരം അരുളണമേ; ഞാൻ മരണനിദ്ര പ്രാപിക്കാതിരിക്കുവാൻ എന്റെ കണ്ണുകളെ പ്രകാശിപ്പിക്കണമേ.
  • KJV

    Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • AMP

    Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness, lest I sleep the sleep of death,
  • KJVP

    Consider H5027 and hear H6030 me , O LORD H3068 my God H430 : lighten H215 mine eyes H5869 , lest H6435 I sleep H3462 the sleep of death H4194 ;
  • YLT

    Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,
  • ASV

    Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • WEB

    Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
  • NASB

    How long must I carry sorrow in my soul, grief in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?
  • ESV

    Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
  • RV

    Consider {cf15i and} answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the {cf15i sleep of} death;
  • RSV

    Consider and answer me, O LORD my God; lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • NKJV

    Consider and hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of death;
  • MKJV

    Look! Answer me, O Jehovah my God; enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death,
  • AKJV

    Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • NRSV

    Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,
  • NIV

    Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;
  • NIRV

    Lord my God, look at me and answer me. Give me new life, or I will die.
  • NLT

    Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.
  • MSG

    Take a good look at me, GOD, my God; I want to look life in the eye,
  • GNB

    Look at me, O LORD my God, and answer me. Restore my strength; don't let me die.
  • NET

    Look at me! Answer me, O LORD my God! Revive me, or else I will die!
  • ERVEN

    Lord my God, look at me and give me an answer. Make me feel strong again, or I will die.
മൊത്തമായ 6 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References