സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
1. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്റെ പാറയായുള്ളോവേ, നീ കേൾക്കാതിരിക്കരുതേ; നീ മിണ്ടാതിരുന്നിട്ടു ഞാൻ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരെപ്പോലെ ആകാതിരിപ്പാൻ തന്നേ.

ERVML

IRVML
1. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്റെ പാറയായ കർത്താവേ, അങ്ങ് മൗനമായി ഇരിക്കരുതേ; നീ മിണ്ടാതിരുന്നിട്ട് ഞാൻ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരെപ്പോലെ ആകാതിരിക്കുവാൻ തന്നെ.

OCVML



KJV
1. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

AMP
1. [A Psalm] of David. UNTO YOU do I cry, O Lord my Rock, be not deaf and silent to me, lest, if You be silent to me, I become like those going down to the pit [the grave].

KJVP
1. [ A ] [ Psalm ] of David H1732 L-NAME . Unto H413 PREP-2MS thee will I cry H7121 , O LORD H3068 EDS my rock H6697 ; be not H408 ADV silent H2790 to H4480 M-PREP-1MS me : lest H6435 CONJ , [ if ] thou be silent H2790 to H4480 M-PREP-1MS me , I become like H4911 them that go down H3381 into the pit H953 NMS .

YLT
1. By David. Unto Thee, O Jehovah, I call, My rock, be not silent to me! Lest Thou be silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.

ASV
1. Unto thee, O Jehovah, will I call: My rock, be not thou deaf unto me; Lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

WEB
1. By David. To you, Yahweh, I call. My rock, don't be deaf to me; Lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

NASB
1. Of David. I To you, LORD, I call; my Rock, do not be deaf to me. If you fail to answer me, I will join those who go down to the pit.

ESV
1. OF DAVID.To you, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.

RV
1. Unto thee, O LORD, will I call; my rock, be not thou deaf unto me: lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

RSV
1. A Psalm of David. To thee, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if thou be silent to me, I become like those who go down to the Pit.

NKJV
1. A Psalm of David. To You I will cry, O LORD my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You [are] silent to me, I become like those who go down to the pit.

MKJV
1. A Psalm of David. I will cry to You, O Jehovah; my Rock, do not be deaf to me, lest, if You be silent to me, I become like those who go down into the pit.

AKJV
1. To you will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if you be silent to me, I become like them that go down into the pit.

NRSV
1. To you, O LORD, I call; my rock, do not refuse to hear me, for if you are silent to me, I shall be like those who go down to the Pit.

NIV
1. [Of David.] To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I shall be like those who have gone down to the pit.

NIRV
1. A psalm of David. Lord, my Rock, I call out to you. Pay attention to me. If you remain silent, I will die. I will be like those who have gone down into the grave.

NLT
1. I pray to you, O LORD, my rock. Do not turn a deaf ear to me. For if you are silent, I might as well give up and die.

MSG
1. A David psalm. Don't turn a deaf ear when I call you, GOD. If all I get from you is deafening silence, I'd be better off in the Black Hole.

GNB
1. O LORD, my defender, I call to you. Listen to my cry! If you do not answer me, I will be among those who go down to the world of the dead.

NET
1. [By David.] To you, O LORD, I cry out! My protector, do not ignore me! If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.

ERVEN
1. A song of David. Lord, you are my Rock. I am calling to you for help. Don't close your ears to my prayers. If you don't answer me, I will be counted among the dead.



മൊത്തമായ 9 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്റെ പാറയായുള്ളോവേ, നീ കേൾക്കാതിരിക്കരുതേ; നീ മിണ്ടാതിരുന്നിട്ടു ഞാൻ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരെപ്പോലെ ആകാതിരിപ്പാൻ തന്നേ.
  • IRVML

    യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്റെ പാറയായ കർത്താവേ, അങ്ങ് മൗനമായി ഇരിക്കരുതേ; നീ മിണ്ടാതിരുന്നിട്ട് ഞാൻ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരെപ്പോലെ ആകാതിരിക്കുവാൻ തന്നെ.
  • KJV

    Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
  • AMP

    A Psalm of David. UNTO YOU do I cry, O Lord my Rock, be not deaf and silent to me, lest, if You be silent to me, I become like those going down to the pit the grave.
  • KJVP

    A Psalm of David H1732 L-NAME . Unto H413 PREP-2MS thee will I cry H7121 , O LORD H3068 EDS my rock H6697 ; be not H408 ADV silent H2790 to H4480 M-PREP-1MS me : lest H6435 CONJ , if thou be silent H2790 to H4480 M-PREP-1MS me , I become like H4911 them that go down H3381 into the pit H953 NMS .
  • YLT

    By David. Unto Thee, O Jehovah, I call, My rock, be not silent to me! Lest Thou be silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.
  • ASV

    Unto thee, O Jehovah, will I call: My rock, be not thou deaf unto me; Lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
  • WEB

    By David. To you, Yahweh, I call. My rock, don't be deaf to me; Lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
  • NASB

    Of David. I To you, LORD, I call; my Rock, do not be deaf to me. If you fail to answer me, I will join those who go down to the pit.
  • ESV

    OF DAVID.To you, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • RV

    Unto thee, O LORD, will I call; my rock, be not thou deaf unto me: lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
  • RSV

    A Psalm of David. To thee, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if thou be silent to me, I become like those who go down to the Pit.
  • NKJV

    A Psalm of David. To You I will cry, O LORD my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You are silent to me, I become like those who go down to the pit.
  • MKJV

    A Psalm of David. I will cry to You, O Jehovah; my Rock, do not be deaf to me, lest, if You be silent to me, I become like those who go down into the pit.
  • AKJV

    To you will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if you be silent to me, I become like them that go down into the pit.
  • NRSV

    To you, O LORD, I call; my rock, do not refuse to hear me, for if you are silent to me, I shall be like those who go down to the Pit.
  • NIV

    Of David. To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I shall be like those who have gone down to the pit.
  • NIRV

    A psalm of David. Lord, my Rock, I call out to you. Pay attention to me. If you remain silent, I will die. I will be like those who have gone down into the grave.
  • NLT

    I pray to you, O LORD, my rock. Do not turn a deaf ear to me. For if you are silent, I might as well give up and die.
  • MSG

    A David psalm. Don't turn a deaf ear when I call you, GOD. If all I get from you is deafening silence, I'd be better off in the Black Hole.
  • GNB

    O LORD, my defender, I call to you. Listen to my cry! If you do not answer me, I will be among those who go down to the world of the dead.
  • NET

    By David. To you, O LORD, I cry out! My protector, do not ignore me! If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
  • ERVEN

    A song of David. Lord, you are my Rock. I am calling to you for help. Don't close your ears to my prayers. If you don't answer me, I will be counted among the dead.
മൊത്തമായ 9 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References