സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 രാജാക്കന്മാർ
MOV
39. മൂന്നു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ശിമെയിയുടെ രണ്ടു അടിമകൾ മാഖയുടെ മകനായ ആഖീശ് എന്ന ഗത്ത്രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി; തന്റെ അടിമകൾ ഗത്തിൽ ഉണ്ടെന്നു ശിമെയിക്കു അറിവുകിട്ടി.

ERVML

IRVML
39. മൂന്ന് സംവത്സരം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ശിമെയിയുടെ രണ്ട് അടിമകൾ മാഖയുടെ മകൻ ആഖീശ് എന്ന ഗത്ത്‌ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി; തന്റെ അടിമകൾ ഗത്തിൽ ഉണ്ടെന്ന് ശിമെയിക്ക് അറിവുകിട്ടി.



KJV
39. And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath.

AMP
39. But after three years, two of Shimei's servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And Shimei was told, Behold, your [runaway] servants are in Gath.

KJVP
39. And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of three H7969 MFS years H8141 NFP , that two H8147 of the servants H5650 NMP of Shimei H8096 ran away H1272 unto H413 PREP Achish H397 son H1121 of Maachah H4601 king H4428 NMS of Gath H1661 . And they told H5046 Shimei H8096 , saying H559 L-VQFC , Behold H2009 IJEC , thy servants H5650 [ be ] in Gath H1661 .

YLT
39. And it cometh to pass, at the end of three years, that flee do two of the servants of Shimei unto Achish son of Maachah, king of Gath, and they declare to Shimei, saying, `Lo, thy servants [are] in Gath;`

ASV
39. And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants are in Gath.

WEB
39. It happened at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. They told Shimei, saying, Behold, your servants are in Gath.

NASB
39. But three years later, two of Shimei's servants ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath, and Shimei was informed that his servants were in Gath.

ESV
39. But it happened at the end of three years that two of Shimei's servants ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, "Behold, your servants are in Gath,"

RV
39. And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying; Behold, thy servants be in Gath.

RSV
39. But it happened at the end of three years that two of Shimei's slaves ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, "Behold, your slaves are in Gath,"

NKJV
39. Now it happened at the end of three years, that two slaves of Shimei ran away to Achish the son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei, saying, "Look, your slaves [are] in Gath!"

MKJV
39. And it happened at the end of three years, two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, your servants are in Gath.

AKJV
39. And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, your servants be in Gath.

NRSV
39. But it happened at the end of three years that two of Shimei's slaves ran away to King Achish son of Maacah of Gath. When it was told Shimei, "Your slaves are in Gath,"

NIV
39. But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maacah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."

NIRV
39. Three years after Solomon had talked with Shimei, two of Shimei's slaves ran off. They went to Achish, the king of Gath. He was the son of Maacah. Shimei was told, "Your slaves are in Gath."

NLT
39. But three years later two of Shimei's slaves ran away to King Achish son of Maacah of Gath. When Shimei learned where they were,

MSG
39. But it so happened that three years later, two of Shimei's slaves ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. Shimei was told, "Your slaves are in Gath."

GNB
39. he saddled his donkey and went to King Achish in Gath, to find his slaves. He found them and brought them back home.

NET
39. Three years later two of Shimei's servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, "Look, your servants are in Gath."

ERVEN
39. But three years later, two of Shimei's slaves ran away. They went to King Achish of Gath, who was the son of Maacah. Shimei heard that his slaves were in Gath,



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 39 / 46
  • മൂന്നു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ശിമെയിയുടെ രണ്ടു അടിമകൾ മാഖയുടെ മകനായ ആഖീശ് എന്ന ഗത്ത്രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി; തന്റെ അടിമകൾ ഗത്തിൽ ഉണ്ടെന്നു ശിമെയിക്കു അറിവുകിട്ടി.
  • IRVML

    മൂന്ന് സംവത്സരം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ശിമെയിയുടെ രണ്ട് അടിമകൾ മാഖയുടെ മകൻ ആഖീശ് എന്ന ഗത്ത്‌ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ഓടിപ്പോയി; തന്റെ അടിമകൾ ഗത്തിൽ ഉണ്ടെന്ന് ശിമെയിക്ക് അറിവുകിട്ടി.
  • KJV

    And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants be in Gath.
  • AMP

    But after three years, two of Shimei's servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And Shimei was told, Behold, your runaway servants are in Gath.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of three H7969 MFS years H8141 NFP , that two H8147 of the servants H5650 NMP of Shimei H8096 ran away H1272 unto H413 PREP Achish H397 son H1121 of Maachah H4601 king H4428 NMS of Gath H1661 . And they told H5046 Shimei H8096 , saying H559 L-VQFC , Behold H2009 IJEC , thy servants H5650 be in Gath H1661 .
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of three years, that flee do two of the servants of Shimei unto Achish son of Maachah, king of Gath, and they declare to Shimei, saying, `Lo, thy servants are in Gath;`
  • ASV

    And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants are in Gath.
  • WEB

    It happened at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. They told Shimei, saying, Behold, your servants are in Gath.
  • NASB

    But three years later, two of Shimei's servants ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath, and Shimei was informed that his servants were in Gath.
  • ESV

    But it happened at the end of three years that two of Shimei's servants ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, "Behold, your servants are in Gath,"
  • RV

    And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying; Behold, thy servants be in Gath.
  • RSV

    But it happened at the end of three years that two of Shimei's slaves ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, "Behold, your slaves are in Gath,"
  • NKJV

    Now it happened at the end of three years, that two slaves of Shimei ran away to Achish the son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei, saying, "Look, your slaves are in Gath!"
  • MKJV

    And it happened at the end of three years, two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, your servants are in Gath.
  • AKJV

    And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, your servants be in Gath.
  • NRSV

    But it happened at the end of three years that two of Shimei's slaves ran away to King Achish son of Maacah of Gath. When it was told Shimei, "Your slaves are in Gath,"
  • NIV

    But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maacah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
  • NIRV

    Three years after Solomon had talked with Shimei, two of Shimei's slaves ran off. They went to Achish, the king of Gath. He was the son of Maacah. Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
  • NLT

    But three years later two of Shimei's slaves ran away to King Achish son of Maacah of Gath. When Shimei learned where they were,
  • MSG

    But it so happened that three years later, two of Shimei's slaves ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. Shimei was told, "Your slaves are in Gath."
  • GNB

    he saddled his donkey and went to King Achish in Gath, to find his slaves. He found them and brought them back home.
  • NET

    Three years later two of Shimei's servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, "Look, your servants are in Gath."
  • ERVEN

    But three years later, two of Shimei's slaves ran away. They went to King Achish of Gath, who was the son of Maacah. Shimei heard that his slaves were in Gath,
മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 39 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References