സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പുറപ്പാടു്
MOV
17. ഇങ്ങനെ ഇണെച്ചുണ്ടാക്കിയ ഒന്നാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പതു കണ്ണിയും രണ്ടാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പതു കണ്ണിയും ഉണ്ടാക്കി.

ERVML

IRVML
17. ഇങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിച്ചുണ്ടാക്കിയ ഒന്നാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പത് കണ്ണികളും രണ്ടാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പത് കണ്ണികളും ഉണ്ടാക്കി.



KJV
17. And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.

AMP
17. And he made fifty loops on the outmost edge of the curtain to be coupled and fifty loops he made on the inner edge of the second curtain to be coupled.

KJVP
17. And he made H6213 W-VQY3MS fifty H2572 MMP loops H3924 upon H5921 PREP the uttermost H7020 edge H8193 CFS of the curtain H3407 in the coupling H4225 , and fifty H2572 W-MMP loops H3924 made H6213 W-VQY3MS he upon H5921 PREP the edge H8193 CFS of the curtain H3407 which coupleth H2279 the second H8145 .

YLT
17. And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;

ASV
17. And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.

WEB
17. He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.

NASB
17. Fifty loops were made along the edge of the end sheet in one set, and fifty loops along the edge of the corresponding sheet in the other set.

ESV
17. And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.

RV
17. And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was {cf15i outmost in} the second coupling.

RSV
17. And he made fifty loops on the edge of the outmost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.

NKJV
17. And he made fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops he made on the edge of the curtain of the second set.

MKJV
17. And he made fifty loops on the outermost edge of the curtain in the coupling, and he made fifty loops upon the edge of the curtains which coupled the second.

AKJV
17. And he made fifty loops on the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain which couples the second.

NRSV
17. He made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.

NIV
17. Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.

NIRV
17. Then they made 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. They did the same thing with the other set.

NLT
17. He made fifty loops for the edge of each large curtain.

MSG
17. by making fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel,

GNB
17. They put fifty loops on the edge of the last piece of one set and fifty loops on the edge of the other set.

NET
17. He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.

ERVEN
17. They put 50 loops along the edge of the end curtain of one group. And they did the same on the end curtain of the other group.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 38
  • ഇങ്ങനെ ഇണെച്ചുണ്ടാക്കിയ ഒന്നാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പതു കണ്ണിയും രണ്ടാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പതു കണ്ണിയും ഉണ്ടാക്കി.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിച്ചുണ്ടാക്കിയ ഒന്നാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പത് കണ്ണികളും രണ്ടാമത്തെ വിരിയുടെ അറ്റത്തുള്ള മൂടുശീലയുടെ വിളുമ്പിൽ അമ്പത് കണ്ണികളും ഉണ്ടാക്കി.
  • KJV

    And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
  • AMP

    And he made fifty loops on the outmost edge of the curtain to be coupled and fifty loops he made on the inner edge of the second curtain to be coupled.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS fifty H2572 MMP loops H3924 upon H5921 PREP the uttermost H7020 edge H8193 CFS of the curtain H3407 in the coupling H4225 , and fifty H2572 W-MMP loops H3924 made H6213 W-VQY3MS he upon H5921 PREP the edge H8193 CFS of the curtain H3407 which coupleth H2279 the second H8145 .
  • YLT

    And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;
  • ASV

    And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
  • WEB

    He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
  • NASB

    Fifty loops were made along the edge of the end sheet in one set, and fifty loops along the edge of the corresponding sheet in the other set.
  • ESV

    And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.
  • RV

    And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was {cf15i outmost in} the second coupling.
  • RSV

    And he made fifty loops on the edge of the outmost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.
  • NKJV

    And he made fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops he made on the edge of the curtain of the second set.
  • MKJV

    And he made fifty loops on the outermost edge of the curtain in the coupling, and he made fifty loops upon the edge of the curtains which coupled the second.
  • AKJV

    And he made fifty loops on the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain which couples the second.
  • NRSV

    He made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.
  • NIV

    Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
  • NIRV

    Then they made 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. They did the same thing with the other set.
  • NLT

    He made fifty loops for the edge of each large curtain.
  • MSG

    by making fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel,
  • GNB

    They put fifty loops on the edge of the last piece of one set and fifty loops on the edge of the other set.
  • NET

    He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.
  • ERVEN

    They put 50 loops along the edge of the end curtain of one group. And they did the same on the end curtain of the other group.
മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References