സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
റോമർ
MOV
37. നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവൻ മുഖാന്തരം ഇതിൽ ഒക്കെയും പൂർണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.

ERVML
37. നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവന്‍ മുഖാന്തരം ഇതില്‍ ഒക്കെയും പൂര്‍ണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.

IRVML
37. നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവൻ മുഖാന്തരം ഇതിൽ ഒക്കെയും പൂർണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

AMP
37. Yet amid all these things we are more than conquerors and gain a surpassing victory through Him Who loved us.

KJVP
37. Nay G235 CONJ , in G1722 PREP all G3956 A-DPN these things G5125 D-DPN we are more than conquerors G5245 V-PAI-1P through G1223 PREP him that loved G25 V-AAP-GSM us G2248 P-1AP .

YLT
37. but in all these we more than conquer, through him who loved us;

ASV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

WEB
37. No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.

NASB
37. No, in all these things we conquer overwhelmingly through him who loved us.

ESV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

RV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

RSV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

NKJV
37. Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.

MKJV
37. But in all these things we more than conquer through Him who loved us.

AKJV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

NRSV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

NIV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

NIRV
37. No! In all these things we will do even more than win! We owe it all to Christ, who has loved us.

NLT
37. No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.

MSG
37. None of this fazes us because Jesus loves us.

GNB
37. No, in all these things we have complete victory through him who loved us!

NET
37. No, in all these things we have complete victory through him who loved us!

ERVEN
37. But in all these troubles we have complete victory through God, who has shown his love for us.



മൊത്തമായ 39 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 39
  • നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവൻ മുഖാന്തരം ഇതിൽ ഒക്കെയും പൂർണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.
  • ERVML

    നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവന്‍ മുഖാന്തരം ഇതില്‍ ഒക്കെയും പൂര്‍ണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.
  • IRVML

    നാമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചവൻ മുഖാന്തരം ഇതിൽ ഒക്കെയും പൂർണ്ണജയം പ്രാപിക്കുന്നു.
  • KJV

    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • AMP

    Yet amid all these things we are more than conquerors and gain a surpassing victory through Him Who loved us.
  • KJVP

    Nay G235 CONJ , in G1722 PREP all G3956 A-DPN these things G5125 D-DPN we are more than conquerors G5245 V-PAI-1P through G1223 PREP him that loved G25 V-AAP-GSM us G2248 P-1AP .
  • YLT

    but in all these we more than conquer, through him who loved us;
  • ASV

    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • WEB

    No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
  • NASB

    No, in all these things we conquer overwhelmingly through him who loved us.
  • ESV

    No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • RV

    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • RSV

    No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • NKJV

    Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • MKJV

    But in all these things we more than conquer through Him who loved us.
  • AKJV

    No, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • NRSV

    No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • NIV

    No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • NIRV

    No! In all these things we will do even more than win! We owe it all to Christ, who has loved us.
  • NLT

    No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
  • MSG

    None of this fazes us because Jesus loves us.
  • GNB

    No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
  • NET

    No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
  • ERVEN

    But in all these troubles we have complete victory through God, who has shown his love for us.
മൊത്തമായ 39 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 39
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References