MOV
12. ഞാൻ രണ്ടാം പ്രാവശ്യം അവനോടു: പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള രണ്ടു നാളത്തിന്നരികെ പൊൻ നിറമായ എണ്ണ ഒഴുക്കുന്ന രണ്ടു ഒലിവുകൊമ്പു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
ERVML
IRVML
12. ഞാൻ രണ്ടാം പ്രാവശ്യം അവനോട്: “പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള രണ്ടു നാള ത്തിനരികിൽ പൊൻനിറമായ എണ്ണ ഒഴുക്കുന്ന രണ്ട് ഒലിവുശിഖരം എന്ത്?” എന്നു ചോദിച്ചു.
OCVML
KJV
12. And I answered again, and said unto him, What [be these] two olive branches which through the two golden pipes empty the golden [oil] out of themselves?
AMP
12. And a second time I said to him, What are these two olive branches which are beside the two golden tubes or spouts by which the golden oil is emptied out?
KJVP
12. And I answered H6030 again H8145 CFS , and said H559 W-VQY1MS unto H413 PREP-3MS him , What H4100 IPRO [ be ] [ these ] two H8147 ONUM olive H2132 branches H7641 which H834 RPRO through H3027 B-CFS the two H8147 ONUM golden H2091 pipes H6804 empty H7324 the golden H2091 D-NMS [ oil ] out of themselves ?
YLT
12. And I answer a second time, and say unto him, `What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?`
ASV
12. And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?
WEB
12. I asked him the second time, "What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"
NASB
12. And again I asked, "What are the two olive tufts which freely pour out fresh oil through the two golden channels?"
ESV
12. And a second time I answered and said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?"
RV
12. And I answered the second time, and said unto him, What be these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden {cf15i oil} out of themselves?
RSV
12. And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the oil is poured out?"
NKJV
12. And I further answered and said to him, "What [are these] two olive branches that [drip] into the receptacles of the two gold pipes from which the golden [oil] drains?"
MKJV
12. And I answered again and said to him, What are the two olive clusters beside the two golden pipes, emptying the golden oil from themselves?
AKJV
12. And I answered again, and said to him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
NRSV
12. And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"
NIV
12. Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
NIRV
12. I continued, "I also see two olive branches. They are next to the two gold pipes that pour out golden olive oil. What are those branches?"
NLT
12. and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"
MSG
12. And while you're at it, the two branches of the olive trees that feed oil to the lamps--what do they mean?"
GNB
12. And what is the meaning of the two olive branches beside the two gold pipes from which the olive oil pours?"
NET
12. Before he could reply I asked again, "What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?"
ERVEN
12. I also said to him, "I saw two olive branches by the gold tubes with gold colored oil flowing from them. What do these things mean?"