സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
8. യഹോവ മോശെയോടു: ഒരു അഗ്നിസർപ്പത്തെ ഉണ്ടാക്കി കൊടിമരത്തിന്മേൽ തൂക്കുക; കടിയേല്ക്കുന്നവൻ ആരെങ്കിലും അതിനെ നോക്കിയാൽ ജീവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
8. യഹോവ മോശെയോട്: “ഒരു അഗ്നിസർപ്പത്തെ ഉണ്ടാക്കി കൊടിമരത്തിന്മേൽ തൂക്കുക; കടിയേല്ക്കുന്ന വ്യക്തി അതിനെ നോക്കിയാൽ ജീവിക്കും” എന്ന് പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
8. And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.

AMP
8. And the Lord said to Moses, Make a fiery serpent [of bronze] and set it on a pole; and everyone who is bitten, when he looks at it, shall live.

KJVP
8. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Make H6213 VQI2MS thee a fiery serpent H8314 , and set H7760 W-VQI2MS it upon H5921 PREP a pole H5251 : and it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , that every one H3605 NMS that is bitten H5391 , when he looketh upon H7200 it , shall live H2425 .

YLT
8. And Jehovah saith unto Moses, `Make for thee a burning [serpent], and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it -- he hath lived.

ASV
8. And Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.

WEB
8. Yahweh said to Moses, Make you a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.

NASB
8. and the LORD said to Moses, "Make a saraph and mount it on a pole, and if anyone who has been bitten looks at it, he will recover."

ESV
8. And the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent and set it on a pole, and everyone who is bitten, when he sees it, shall live."

RV
8. And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.

RSV
8. And the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a pole; and every one who is bitten, when he sees it, shall live."

NKJV
8. Then the LORD said to Moses, "Make a fiery [serpent,] and set it on a pole; and it shall be that everyone who is bitten, when he looks at it, shall live."

MKJV
8. And Jehovah said to Moses, Make a fiery serpent and set it on a pole. And it shall be when everyone that is bitten, when he looks upon it, he shall live.

AKJV
8. And the LORD said to Moses, Make you a fiery serpent, and set it on a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looks on it, shall live.

NRSV
8. And the LORD said to Moses, "Make a poisonous serpent, and set it on a pole; and everyone who is bitten shall look at it and live."

NIV
8. The LORD said to Moses, "Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live."

NIRV
8. The Lord said to Moses, "Make a snake. Put it up on a pole. Then anyone who is bitten can look at it and remain alive."

NLT
8. Then the LORD told him, "Make a replica of a poisonous snake and attach it to a pole. All who are bitten will live if they simply look at it!"

MSG
8. GOD said to Moses, "Make a snake and put it on a flagpole: Whoever is bitten and looks at it will live."

GNB
8. Then the LORD told Moses to make a metal snake and put it on a pole, so that anyone who was bitten could look at it and be healed.

NET
8. The LORD said to Moses, "Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live."

ERVEN
8. The Lord said to Moses, "Make a bronze snake and put it on a pole. If anyone is bitten by a snake, that person should look at the bronze snake on the pole. Then that person will not die."



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 35
  • യഹോവ മോശെയോടു: ഒരു അഗ്നിസർപ്പത്തെ ഉണ്ടാക്കി കൊടിമരത്തിന്മേൽ തൂക്കുക; കടിയേല്ക്കുന്നവൻ ആരെങ്കിലും അതിനെ നോക്കിയാൽ ജീവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    യഹോവ മോശെയോട്: “ഒരു അഗ്നിസർപ്പത്തെ ഉണ്ടാക്കി കൊടിമരത്തിന്മേൽ തൂക്കുക; കടിയേല്ക്കുന്ന വ്യക്തി അതിനെ നോക്കിയാൽ ജീവിക്കും” എന്ന് പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
  • AMP

    And the Lord said to Moses, Make a fiery serpent of bronze and set it on a pole; and everyone who is bitten, when he looks at it, shall live.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Make H6213 VQI2MS thee a fiery serpent H8314 , and set H7760 W-VQI2MS it upon H5921 PREP a pole H5251 : and it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , that every one H3605 NMS that is bitten H5391 , when he looketh upon H7200 it , shall live H2425 .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Make for thee a burning serpent, and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it -- he hath lived.
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, Make you a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.
  • NASB

    and the LORD said to Moses, "Make a saraph and mount it on a pole, and if anyone who has been bitten looks at it, he will recover."
  • ESV

    And the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent and set it on a pole, and everyone who is bitten, when he sees it, shall live."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.
  • RSV

    And the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a pole; and every one who is bitten, when he sees it, shall live."
  • NKJV

    Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a pole; and it shall be that everyone who is bitten, when he looks at it, shall live."
  • MKJV

    And Jehovah said to Moses, Make a fiery serpent and set it on a pole. And it shall be when everyone that is bitten, when he looks upon it, he shall live.
  • AKJV

    And the LORD said to Moses, Make you a fiery serpent, and set it on a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looks on it, shall live.
  • NRSV

    And the LORD said to Moses, "Make a poisonous serpent, and set it on a pole; and everyone who is bitten shall look at it and live."
  • NIV

    The LORD said to Moses, "Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live."
  • NIRV

    The Lord said to Moses, "Make a snake. Put it up on a pole. Then anyone who is bitten can look at it and remain alive."
  • NLT

    Then the LORD told him, "Make a replica of a poisonous snake and attach it to a pole. All who are bitten will live if they simply look at it!"
  • MSG

    GOD said to Moses, "Make a snake and put it on a flagpole: Whoever is bitten and looks at it will live."
  • GNB

    Then the LORD told Moses to make a metal snake and put it on a pole, so that anyone who was bitten could look at it and be healed.
  • NET

    The LORD said to Moses, "Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live."
  • ERVEN

    The Lord said to Moses, "Make a bronze snake and put it on a pole. If anyone is bitten by a snake, that person should look at the bronze snake on the pole. Then that person will not die."
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References