സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ്
MOV
25. ധനവാൻ ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടക്കുന്നതിനെക്കാൾ ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയൂടെ കടക്കുന്നതു എളുപ്പം” എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
25. ധനവാന്‍ ദൈവരാജ്യത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനെക്കാള്‍ ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയൂടെ കടക്കുന്നതു എളുപ്പം എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML



KJV
25. {SCJ}For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. {SCJ.}

AMP
25. For it is easier for a camel to enter through a needle's eye than [for] a rich man to enter the kingdom of God.

KJVP
25. {SCJ} For G1063 CONJ it is G2076 V-PXI-3S easier G2123 A-NSN-C for a camel G2574 N-ASM to go G1525 V-2AAN through G1223 PREP a needle G4476 N-GSF \'s eye G5168 N-GSF , than G2228 PRT for a rich man G4145 A-ASM to enter G1525 V-2AAN into G1519 PREP the G3588 T-ASF kingdom G932 N-ASF of God G2316 N-GSM . {SCJ.}

YLT
25. for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.`

ASV
25. For it is easier for a camel to enter in through a needles eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

WEB
25. For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

NASB
25. For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

ESV
25. For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

RV
25. For it is easier for a camel to enter in through a needle-s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

RSV
25. For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NKJV
25. "For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

MKJV
25. For it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich one to enter into the kingdom of God.

AKJV
25. For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

NRSV
25. Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."

NIV
25. Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NIRV
25. Is it hard for a camel to go through the eye of a needle? It is even harder for the rich to enter God's kingdom!"

NLT
25. In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

MSG
25. I'd say it's easier to thread a camel through a needle's eye than get a rich person into God's kingdom."

GNB
25. It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."

NET
25. In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

ERVEN
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 43
  • ധനവാൻ ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടക്കുന്നതിനെക്കാൾ ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയൂടെ കടക്കുന്നതു എളുപ്പം” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    ധനവാന്‍ ദൈവരാജ്യത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനെക്കാള്‍ ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയൂടെ കടക്കുന്നതു എളുപ്പം എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • AMP

    For it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter the kingdom of God.
  • KJVP

    For G1063 CONJ it is G2076 V-PXI-3S easier G2123 A-NSN-C for a camel G2574 N-ASM to go G1525 V-2AAN through G1223 PREP a needle G4476 N-GSF \'s eye G5168 N-GSF , than G2228 PRT for a rich man G4145 A-ASM to enter G1525 V-2AAN into G1519 PREP the G3588 T-ASF kingdom G932 N-ASF of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.`
  • ASV

    For it is easier for a camel to enter in through a needles eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • WEB

    For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
  • NASB

    For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
  • ESV

    For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
  • RV

    For it is easier for a camel to enter in through a needle-s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • RSV

    For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  • NKJV

    "For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  • MKJV

    For it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich one to enter into the kingdom of God.
  • AKJV

    For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • NRSV

    Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
  • NIV

    Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  • NIRV

    Is it hard for a camel to go through the eye of a needle? It is even harder for the rich to enter God's kingdom!"
  • NLT

    In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
  • MSG

    I'd say it's easier to thread a camel through a needle's eye than get a rich person into God's kingdom."
  • GNB

    It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."
  • NET

    In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
  • ERVEN

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."
Total 43 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 43
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References