സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
9. അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന്നു തെളിവും പരിജ്ഞാനം ലഭിച്ചവർക്കു നേരും ആകുന്നു.

ERVML

IRVML
9. അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന് തെളിവും പരിജ്ഞാനം ലഭിച്ചവർക്ക് നേരും ആകുന്നു.

OCVML



KJV
9. They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

AMP
9. They are all plain to him who understands [and opens his heart], and right to those who find knowledge [and live by it].

KJVP
9. They [ are ] all H3605 CMS-3MP plain H5228 to him that understandeth H995 , and right H3477 to them that find H4672 knowledge H1847 NFS .

YLT
9. All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.

ASV
9. They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.

WEB
9. They are all plain to him who understands, Right to those who find knowledge.

NASB
9. All of them are plain to the man of intelligence, and right to those who attain knowledge.

ESV
9. They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge.

RV
9. They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

RSV
9. They are all straight to him who understands and right to those who find knowledge.

NKJV
9. They [are] all plain to him who understands, And right to those who find knowledge.

MKJV
9. They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.

AKJV
9. They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.

NRSV
9. They are all straight to one who understands and right to those who find knowledge.

NIV
9. To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.

NIRV
9. To those who have understanding, all my words are right. To those who have knowledge, they are true.

NLT
9. My words are plain to anyone with understanding, clear to those with knowledge.

MSG
9. You'll recognize this as true--you with open minds; truth-ready minds will see it at once.

GNB
9. To those with insight, it is all clear; to the well-informed, it is all plain.

NET
9. All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.

ERVEN
9. These things are clear to any intelligent person. They are right to anyone with knowledge.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 36
  • അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന്നു തെളിവും പരിജ്ഞാനം ലഭിച്ചവർക്കു നേരും ആകുന്നു.
  • IRVML

    അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന് തെളിവും പരിജ്ഞാനം ലഭിച്ചവർക്ക് നേരും ആകുന്നു.
  • KJV

    They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  • AMP

    They are all plain to him who understands and opens his heart, and right to those who find knowledge and live by it.
  • KJVP

    They are all H3605 CMS-3MP plain H5228 to him that understandeth H995 , and right H3477 to them that find H4672 knowledge H1847 NFS .
  • YLT

    All of them are plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
  • ASV

    They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.
  • WEB

    They are all plain to him who understands, Right to those who find knowledge.
  • NASB

    All of them are plain to the man of intelligence, and right to those who attain knowledge.
  • ESV

    They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge.
  • RV

    They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  • RSV

    They are all straight to him who understands and right to those who find knowledge.
  • NKJV

    They are all plain to him who understands, And right to those who find knowledge.
  • MKJV

    They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
  • AKJV

    They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.
  • NRSV

    They are all straight to one who understands and right to those who find knowledge.
  • NIV

    To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.
  • NIRV

    To those who have understanding, all my words are right. To those who have knowledge, they are true.
  • NLT

    My words are plain to anyone with understanding, clear to those with knowledge.
  • MSG

    You'll recognize this as true--you with open minds; truth-ready minds will see it at once.
  • GNB

    To those with insight, it is all clear; to the well-informed, it is all plain.
  • NET

    All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.
  • ERVEN

    These things are clear to any intelligent person. They are right to anyone with knowledge.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References