സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 തിമൊഥെയൊസ്
MOV
6. അലംഭാവത്തോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി വലുതായ ആദായം ആകുന്നുതാനും.

ERVML
6. അലംഭാവത്തോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി വലുതായ ആദയം ആകുന്നുതാനും.

IRVML
6. എന്നാൽ സംതൃപ്തിയോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി മഹത്തായ ആദായം ആകുന്നുതാനും.

OCVML



KJV
6. But godliness with contentment is great gain.

AMP
6. [And it is, indeed, a source of immense profit, for] godliness accompanied with contentment (that contentment which is a sense of inward sufficiency) is great and abundant gain.

KJVP
6. But G1161 CONJ godliness G2150 N-NSF with G3326 PREP contentment G841 N-GSF is G2076 V-PXI-3S great G3173 A-NSM gain G4200 N-NSM .

YLT
6. but it is great gain -- the piety with contentment;

ASV
6. But godliness with contentment is great gain:

WEB
6. But godliness with contentment is great gain.

NASB
6. Indeed, religion with contentment is a great gain.

ESV
6. Now there is great gain in godliness with contentment,

RV
6. But godliness with contentment is great gain:

RSV
6. There is great gain in godliness with contentment;

NKJV
6. Now godliness with contentment is great gain.

MKJV
6. But godliness with contentment is great gain.

AKJV
6. But godliness with contentment is great gain.

NRSV
6. Of course, there is great gain in godliness combined with contentment;

NIV
6. But godliness with contentment is great gain.

NIRV
6. You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.

NLT
6. Yet true godliness with contentment is itself great wealth.

MSG
6. A devout life does bring wealth, but it's the rich simplicity of being yourself before God.

GNB
6. Well, religion does make us very rich, if we are satisfied with what we have.

NET
6. Now godliness combined with contentment brings great profit.

ERVEN
6. Devotion to God is, in fact, a way for people to be very rich, but only if it makes them satisfied with what they have.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • അലംഭാവത്തോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി വലുതായ ആദായം ആകുന്നുതാനും.
  • ERVML

    അലംഭാവത്തോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി വലുതായ ആദയം ആകുന്നുതാനും.
  • IRVML

    എന്നാൽ സംതൃപ്തിയോടുകൂടിയ ദൈവഭക്തി മഹത്തായ ആദായം ആകുന്നുതാനും.
  • KJV

    But godliness with contentment is great gain.
  • AMP

    And it is, indeed, a source of immense profit, for godliness accompanied with contentment (that contentment which is a sense of inward sufficiency) is great and abundant gain.
  • KJVP

    But G1161 CONJ godliness G2150 N-NSF with G3326 PREP contentment G841 N-GSF is G2076 V-PXI-3S great G3173 A-NSM gain G4200 N-NSM .
  • YLT

    but it is great gain -- the piety with contentment;
  • ASV

    But godliness with contentment is great gain:
  • WEB

    But godliness with contentment is great gain.
  • NASB

    Indeed, religion with contentment is a great gain.
  • ESV

    Now there is great gain in godliness with contentment,
  • RV

    But godliness with contentment is great gain:
  • RSV

    There is great gain in godliness with contentment;
  • NKJV

    Now godliness with contentment is great gain.
  • MKJV

    But godliness with contentment is great gain.
  • AKJV

    But godliness with contentment is great gain.
  • NRSV

    Of course, there is great gain in godliness combined with contentment;
  • NIV

    But godliness with contentment is great gain.
  • NIRV

    You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
  • NLT

    Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
  • MSG

    A devout life does bring wealth, but it's the rich simplicity of being yourself before God.
  • GNB

    Well, religion does make us very rich, if we are satisfied with what we have.
  • NET

    Now godliness combined with contentment brings great profit.
  • ERVEN

    Devotion to God is, in fact, a way for people to be very rich, but only if it makes them satisfied with what they have.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References