സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
1. രണ്ടു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞശേഷം ഫറവോൻ ഒരു സ്വപ്നം കണ്ടതെന്തെന്നാൽ:

ERVML

IRVML
1. രണ്ടു വർഷം കഴിഞ്ഞശേഷം ഫറവോൻ ഒരു സ്വപ്നം കണ്ടത് എന്തെന്നാൽ:

OCVML



KJV
1. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

AMP
1. AFTER TWO full years, Pharaoh dreamed that he stood by the river [Nile].

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of two full years H8141 NFD , that Pharaoh H6547 dreamed H2492 : and , behold H2009 IJEC , he stood H5975 by H5921 PREP the river H2975 .

YLT
1. And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River,

ASV
1. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

WEB
1. It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

NASB
1. After a lapse of two years, Pharaoh had a dream. He saw himself standing by the Nile,

ESV
1. After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,

RV
1. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

RSV
1. After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,

NKJV
1. Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.

MKJV
1. And it happened at the end of two years of days, Pharaoh dreamed. And behold, he stood by the river.

AKJV
1. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

NRSV
1. After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,

NIV
1. When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile,

NIRV
1. When two full years had passed, Pharaoh had a dream. In his dream, he was standing by the Nile River.

NLT
1. Two full years later, Pharaoh dreamed that he was standing on the bank of the Nile River.

MSG
1. Two years passed and Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile River.

GNB
1. After two years had passed, the king of Egypt dreamed that he was standing by the Nile River,

NET
1. At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile,

ERVEN
1. Two years later Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile River.



മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 57
  • രണ്ടു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞശേഷം ഫറവോൻ ഒരു സ്വപ്നം കണ്ടതെന്തെന്നാൽ:
  • IRVML

    രണ്ടു വർഷം കഴിഞ്ഞശേഷം ഫറവോൻ ഒരു സ്വപ്നം കണ്ടത് എന്തെന്നാൽ:
  • KJV

    And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
  • AMP

    AFTER TWO full years, Pharaoh dreamed that he stood by the river Nile.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of two full years H8141 NFD , that Pharaoh H6547 dreamed H2492 : and , behold H2009 IJEC , he stood H5975 by H5921 PREP the river H2975 .
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River,
  • ASV

    And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
  • WEB

    It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
  • NASB

    After a lapse of two years, Pharaoh had a dream. He saw himself standing by the Nile,
  • ESV

    After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
  • RV

    And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
  • RSV

    After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
  • NKJV

    Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.
  • MKJV

    And it happened at the end of two years of days, Pharaoh dreamed. And behold, he stood by the river.
  • AKJV

    And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
  • NRSV

    After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
  • NIV

    When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile,
  • NIRV

    When two full years had passed, Pharaoh had a dream. In his dream, he was standing by the Nile River.
  • NLT

    Two full years later, Pharaoh dreamed that he was standing on the bank of the Nile River.
  • MSG

    Two years passed and Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile River.
  • GNB

    After two years had passed, the king of Egypt dreamed that he was standing by the Nile River,
  • NET

    At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile,
  • ERVEN

    Two years later Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile River.
മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 57
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References