MOV
18. എന്നാൽ അന്നാളിലും ഞാൻ നിങ്ങളെ മുടിച്ചുകളകയില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
ERVML
IRVML
18. എന്നാൽ ആ നാളിലും ഞാൻ നിങ്ങളെ മുടിച്ചുകളയുകയില്ല” എന്ന് യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട്.
OCVML
KJV
18. Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
AMP
18. But even in those days, says the Lord, I will not make a full and complete end of you.
KJVP
18. Nevertheless H1571 W-CONJ in those H1992 days H3117 BD-NMP , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS , I will not H3808 ADV make H6213 a full end H3617 with H854 PART-2MP you .
YLT
18. And even in those days, an affirmation of Jehovah, I do not make you a completion.
ASV
18. But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
WEB
18. But even in those days, says Yahweh, I will not make a full end with you.
NASB
18. Yet even in those days, says the LORD, I will not wholly destroy you.
ESV
18. "But even in those days, declares the LORD, I will not make a full end of you.
RV
18. But even in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
RSV
18. "But even in those days, says the LORD, I will not make a full end of you.
NKJV
18. " Nevertheless in those days," says the LORD, "I will not make a complete end of you.
MKJV
18. But even in those days, says Jehovah, I will not make a complete end with you.
AKJV
18. Nevertheless in those days, said the LORD, I will not make a full end with you.
NRSV
18. But even in those days, says the LORD, I will not make a full end of you.
NIV
18. "Yet even in those days," declares the LORD, "I will not destroy you completely.
NIRV
18. "In spite of that, even in those days I will not destroy you completely," announces the Lord.
NLT
18. "Yet even in those days I will not blot you out completely," says the LORD.
MSG
18. "Even then, as bad as it will be"--GOD's Decree!--"it will not be the end of the world for you.
GNB
18. The LORD says, "Yet even in those days I will not completely destroy my people.
NET
18. Yet even then I will not completely destroy you," says the LORD.
ERVEN
18. This message is from the Lord: "But, Judah, when these terrible days come, I will not fully destroy you.