MOV
4. യഹോവയോ സമുദ്രത്തിൽ ഒരു പെരുങ്കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു; കപ്പൽ തകർന്നു പോകുവാൻ തക്കവണ്ണം സമുദ്രത്തിൽ വലിയൊരു കോൾ ഉണ്ടായി.
ERVML
IRVML
4. യഹോവ സമുദ്രത്തിൽ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ് അടിപ്പിച്ചു; കടൽ ക്ഷോഭിച്ചു. കപ്പൽ തകർന്നുപോകുന്ന അവസ്ഥയായി.
OCVML
KJV
4. But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
AMP
4. But the Lord sent out a great wind upon the sea, and there was a violent tempest on the sea so that the ship was about to be broken. [Ps. 107:23-27.]
KJVP
4. But the LORD H3068 W-EDS sent out H2904 VHQ3MS a great H1419 AFS wind H7307 NMS into H413 PREP the sea H3220 D-NMS , and there was H1961 W-VQY3MS a mighty H1419 AMS tempest H5591 NMS in the sea H3220 BD-NMS , so that the ship H591 WD-NFS was like H2803 VPQ3FS to be broken H7665 L-VNFC .
YLT
4. And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;
ASV
4. But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
WEB
4. But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was likely to break up.
NASB
4. The LORD, however, hurled a violent wind upon the sea, and in the furious tempest that arose the ship was on the point of breaking up.
ESV
4. But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
RV
4. But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
RSV
4. But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
NKJV
4. But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
MKJV
4. But Jehovah hurled a great wind into the sea, and there was a great storm in the sea, so that the ship was thought to be broken.
AKJV
4. But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
NRSV
4. But the LORD hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
NIV
4. Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
NIRV
4. But the Lord sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.
NLT
4. But the LORD hurled a powerful wind over the sea, causing a violent storm that threatened to break the ship apart.
MSG
4. But GOD sent a huge storm at sea, the waves towering. The ship was about to break into pieces.
GNB
4. But the LORD sent a strong wind on the sea, and the storm was so violent that the ship was in danger of breaking up.
NET
4. But the LORD hurled a powerful wind on the sea. Such a violent tempest arose on the sea that the ship threatened to break up!
ERVEN
4. But the Lord brought a great storm on the sea. The wind made the sea very rough. The storm was very strong, and the boat was ready to break apart.