സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
1 ദിനവൃത്താന്തം
ERVML
MOV
19. അസൂബാ മരിച്ചശേഷം കാലേബ് എഫ്രാത്തിനെ പരിഗ്രഹിച്ചു; അവൾ അവന്നു ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.

IRVML
19. അസൂബാ മരിച്ചശേഷം കാലേബ് എഫ്രാത്തിനെ പരിഗ്രഹിച്ചു; അവൾ അവന് ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.

OCVML



KJV
19. And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

AMP
19. Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

KJVP
19. And when Azubah H5806 was dead H4191 , Caleb H3612 took H3947 W-VQY3MS unto him Ephrath H672 , which bore H3205 W-VQY3FS him Hur H2354 .

YLT
19. And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

ASV
19. And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

WEB
19. Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

NASB
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

ESV
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

RV
19. And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

RSV
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

NKJV
19. When Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.

MKJV
19. And when Azubah died, Caleb took Ephrath to himself, who bore him Hur.

AKJV
19. And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.

NRSV
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

NIV
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

NIRV
19. When Azubah died, Caleb got married to Ephrath. She had Hur by him.

NLT
19. After Azubah died, Caleb married Ephrathah, and they had a son named Hur.

MSG
19. After Azubah died, Caleb married Ephrath, who gave birth to Hur.

GNB
19. After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur.

NET
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

ERVEN
19. When Azubah died, Caleb married Ephrath. Caleb and Ephrath had a son. They named him Hur.



മൊത്തമായ 55 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 55
  • MOV

    അസൂബാ മരിച്ചശേഷം കാലേബ് എഫ്രാത്തിനെ പരിഗ്രഹിച്ചു; അവൾ അവന്നു ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.
  • IRVML

    അസൂബാ മരിച്ചശേഷം കാലേബ് എഫ്രാത്തിനെ പരിഗ്രഹിച്ചു; അവൾ അവന് ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.
  • KJV

    And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  • AMP

    Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • KJVP

    And when Azubah H5806 was dead H4191 , Caleb H3612 took H3947 W-VQY3MS unto him Ephrath H672 , which bore H3205 W-VQY3FS him Hur H2354 .
  • YLT

    And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
  • ASV

    And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
  • WEB

    Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
  • NASB

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • ESV

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • RV

    And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  • RSV

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • NKJV

    When Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.
  • MKJV

    And when Azubah died, Caleb took Ephrath to himself, who bore him Hur.
  • AKJV

    And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.
  • NRSV

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • NIV

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • NIRV

    When Azubah died, Caleb got married to Ephrath. She had Hur by him.
  • NLT

    After Azubah died, Caleb married Ephrathah, and they had a son named Hur.
  • MSG

    After Azubah died, Caleb married Ephrath, who gave birth to Hur.
  • GNB

    After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur.
  • NET

    When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • ERVEN

    When Azubah died, Caleb married Ephrath. Caleb and Ephrath had a son. They named him Hur.
മൊത്തമായ 55 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 55
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References