സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
1 രാജാക്കന്മാർ
ERVML
MOV
17. അവരിൽ ഒരുത്തി പറഞ്ഞതു: തമ്പുരാനെ, അടിയനും, ഇവളും ഒരു വീട്ടിൽ പാർക്കുന്നു; ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന വീട്ടിൽവെച്ചു ഞാൻ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു.

IRVML
17. അവരിൽ ഒരാൾ പറഞ്ഞത്: “തമ്പുരാനെ, അടിയനും ഇവളും ഒരേ വീട്ടിൽ പാർക്കുന്നു; ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന വീട്ടിൽവെച്ച് ഞാൻ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു.

OCVML



KJV
17. And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

AMP
17. And one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

KJVP
17. And the one H259 D-ONUM woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3FS , O H994 my lord H113 , I H589 PPRO-1MS and this H2063 D-DFS woman H802 dwell H3427 in one H259 MMS house H1004 ; and I was delivered of a child H3205 with H5973 PREP-3FS her in the house H1004 .

YLT
17. and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;

ASV
17. And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

WEB
17. The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

NASB
17. One woman said: "By your leave, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth in the house while she was present.

ESV
17. The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.

RV
17. And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

RSV
17. The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.

NKJV
17. And one woman said, "O my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth while she [was] in the house.

MKJV
17. And the one woman said, O my lord, this woman and I live in one house. And I bore a child with her in the house.

AKJV
17. And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

NRSV
17. The one woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth while she was in the house.

NIV
17. One of them said, "My lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.

NIRV
17. One of them said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.

NLT
17. "Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.

MSG
17. The one woman said, "My master, this woman and I live in the same house. While we were living together, I had a baby.

GNB
17. One of them said, "Your Majesty, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a baby boy at home while she was there.

NET
17. One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.

ERVEN
17. One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 28
  • MOV

    അവരിൽ ഒരുത്തി പറഞ്ഞതു: തമ്പുരാനെ, അടിയനും, ഇവളും ഒരു വീട്ടിൽ പാർക്കുന്നു; ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന വീട്ടിൽവെച്ചു ഞാൻ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു.
  • IRVML

    അവരിൽ ഒരാൾ പറഞ്ഞത്: “തമ്പുരാനെ, അടിയനും ഇവളും ഒരേ വീട്ടിൽ പാർക്കുന്നു; ഞങ്ങൾ പാർക്കുന്ന വീട്ടിൽവെച്ച് ഞാൻ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു.
  • KJV

    And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • AMP

    And one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • KJVP

    And the one H259 D-ONUM woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3FS , O H994 my lord H113 , I H589 PPRO-1MS and this H2063 D-DFS woman H802 dwell H3427 in one H259 MMS house H1004 ; and I was delivered of a child H3205 with H5973 PREP-3FS her in the house H1004 .
  • YLT

    and the one woman saith, `O, my lord, I and this woman are dwelling in one house, and I bring forth with her, in the house;
  • ASV

    And the one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • WEB

    The one woman said, Oh, my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • NASB

    One woman said: "By your leave, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth in the house while she was present.
  • ESV

    The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house.
  • RV

    And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • RSV

    The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house.
  • NKJV

    And one woman said, "O my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth while she was in the house.
  • MKJV

    And the one woman said, O my lord, this woman and I live in one house. And I bore a child with her in the house.
  • AKJV

    And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  • NRSV

    The one woman said, "Please, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth while she was in the house.
  • NIV

    One of them said, "My lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.
  • NIRV

    One of them said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.
  • NLT

    "Please, my lord," one of them began, "this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house.
  • MSG

    The one woman said, "My master, this woman and I live in the same house. While we were living together, I had a baby.
  • GNB

    One of them said, "Your Majesty, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a baby boy at home while she was there.
  • NET

    One of the women said, "My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.
  • ERVEN

    One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References