സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
1 ശമൂവേൽ
ERVML
MOV
14. ഏലി അവളോടു: നീ എത്രത്തോളം ലഹരി പിടിച്ചിരിക്കും? നിന്റെ വീഞ്ഞു ഇറങ്ങട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
14. ഏലി അവളോട്: “നീ എത്ര നേരം ഇങ്ങനെ ലഹരിപിടിച്ചിരിക്കും? നിന്റെ വീഞ്ഞ് ഇറങ്ങട്ടെ” എന്ന് പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
14. And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

AMP
14. Eli said to her, How long will you be intoxicated? Put wine away from you.

KJVP
14. And Eli H5941 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3FS her , How H5704 PREP long H4970 IGAT wilt thou be drunken H7937 ? put away H5493 thy wine H3196 from thee .

YLT
14. And Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.`

ASV
14. And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

WEB
14. Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.

NASB
14. said to her, "How long will you make a drunken show of yourself? Sober up from your wine!"

ESV
14. And Eli said to her, "How long will you go on being drunk? Put away your wine from you."

RV
14. And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

RSV
14. And Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you."

NKJV
14. So Eli said to her, "How long will you be drunk? Put your wine away from you!"

MKJV
14. And Eli said to her, How long will you be drunken? Put away your wine from you!

AKJV
14. And Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.

NRSV
14. So Eli said to her, "How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine."

NIV
14. and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."

NIRV
14. He said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."

NLT
14. "Must you come here drunk?" he demanded. "Throw away your wine!"

MSG
14. He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"

GNB
14. and he said to her, "Stop making a drunken show of yourself ! Stop your drinking and sober up!"

NET
14. So he said to her, "How often do you intend to get drunk? Put away your wine!"

ERVEN
14. He said to her, "You have had too much to drink. It is time to put away the wine."



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 28
  • MOV

    ഏലി അവളോടു: നീ എത്രത്തോളം ലഹരി പിടിച്ചിരിക്കും? നിന്റെ വീഞ്ഞു ഇറങ്ങട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    ഏലി അവളോട്: “നീ എത്ര നേരം ഇങ്ങനെ ലഹരിപിടിച്ചിരിക്കും? നിന്റെ വീഞ്ഞ് ഇറങ്ങട്ടെ” എന്ന് പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
  • AMP

    Eli said to her, How long will you be intoxicated? Put wine away from you.
  • KJVP

    And Eli H5941 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3FS her , How H5704 PREP long H4970 IGAT wilt thou be drunken H7937 ? put away H5493 thy wine H3196 from thee .
  • YLT

    And Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.`
  • ASV

    And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
  • WEB

    Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.
  • NASB

    said to her, "How long will you make a drunken show of yourself? Sober up from your wine!"
  • ESV

    And Eli said to her, "How long will you go on being drunk? Put away your wine from you."
  • RV

    And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
  • RSV

    And Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you."
  • NKJV

    So Eli said to her, "How long will you be drunk? Put your wine away from you!"
  • MKJV

    And Eli said to her, How long will you be drunken? Put away your wine from you!
  • AKJV

    And Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.
  • NRSV

    So Eli said to her, "How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine."
  • NIV

    and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
  • NIRV

    He said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
  • NLT

    "Must you come here drunk?" he demanded. "Throw away your wine!"
  • MSG

    He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"
  • GNB

    and he said to her, "Stop making a drunken show of yourself ! Stop your drinking and sober up!"
  • NET

    So he said to her, "How often do you intend to get drunk? Put away your wine!"
  • ERVEN

    He said to her, "You have had too much to drink. It is time to put away the wine."
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References