സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
2 രാജാക്കന്മാർ
ERVML
MOV
15. അവർ രാജധാനയിൽ എന്തെല്ലാം കണ്ടു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു ഹിസ്കീയാവു: രാജധാനിയിലുള്ളതൊക്കെയും അവർ കണ്ടു; എന്റെ ഭണ്ഡാരത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു കാണിക്കാത്ത ഒരു വസ്തുവും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
15. “അവർ രാജധാനിയിൽ എന്തെല്ലാം കണ്ടു?” എന്ന് ചോദിച്ചതിന് ഹിസ്കീയാവ്: “രാജധാനിയിലുള്ളതെല്ലാം അവർ കണ്ടു; എന്റെ ഭണ്ഡാരത്തിൽ ഞാൻ അവരെ കാണിക്കാത്ത ഒരു വസ്തുവും ഇല്ല” എന്ന് പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
15. And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All [the things] that [are] in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.

AMP
15. Isaiah said, What have they seen in your house? Hezekiah answered, They have seen all that is in my house. There is no treasure of mine that I have not shown them.

KJVP
15. And he said H559 W-VQY3MS , What H4100 IGAT have they seen H7200 VQQ3MP in thine house H1004 ? And Hezekiah H2396 answered H559 W-VQY3MS , All H3605 NMS [ the ] [ things ] that H834 RPRO [ are ] in mine house H1004 have they seen H7200 VQQ3MP : there is H1961 VQQ3MS nothing H3808 NADV among my treasures H214 that H834 RPRO I have not H3808 ADV showed H7200 them .

YLT
15. And he saith, `What saw they in thy house?` and Hezekiah saith, `All that [is] in my house they saw; there hath not been a thing that I have not shewed them among my treasures.`

ASV
15. And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.

WEB
15. He said, What have they seen in your house? Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shown them.

NASB
15. "What did they see in your house?" the prophet asked. "They saw everything in my house," answered Hezekiah. "There is nothing in my storerooms that I did not show them."

ESV
15. He said, "What have they seen in your house?" And Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."

RV
15. And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.

RSV
15. He said, "What have they seen in your house?" And Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."

NKJV
15. And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that [is] in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them."

MKJV
15. And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, They have seen all that is in my house. There is nothing among my treasures which I have not shown to them.

AKJV
15. And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, All the things that are in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.

NRSV
15. He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."

NIV
15. The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."

NIRV
15. The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "I showed them all of my treasures."

NLT
15. "What did they see in your palace?" Isaiah asked."They saw everything," Hezekiah replied. "I showed them everything I own-- all my royal treasuries."

MSG
15. "And what did they see in your palace?" "Everything," said Hezekiah. "There isn't anything I didn't show them--I gave them the grand tour."

GNB
15. "What did they see in the palace?" "They saw everything. There is nothing in the storerooms that I didn't show them."

NET
15. Isaiah asked, "What have they seen in your palace?" Hezekiah replied, "They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries."

ERVEN
15. Isaiah said, "What did they see in your palace?" Hezekiah answered, "They saw everything I own. I showed them all my wealth."



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • MOV

    അവർ രാജധാനയിൽ എന്തെല്ലാം കണ്ടു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു ഹിസ്കീയാവു: രാജധാനിയിലുള്ളതൊക്കെയും അവർ കണ്ടു; എന്റെ ഭണ്ഡാരത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു കാണിക്കാത്ത ഒരു വസ്തുവും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    “അവർ രാജധാനിയിൽ എന്തെല്ലാം കണ്ടു?” എന്ന് ചോദിച്ചതിന് ഹിസ്കീയാവ്: “രാജധാനിയിലുള്ളതെല്ലാം അവർ കണ്ടു; എന്റെ ഭണ്ഡാരത്തിൽ ഞാൻ അവരെ കാണിക്കാത്ത ഒരു വസ്തുവും ഇല്ല” എന്ന് പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All the things that are in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
  • AMP

    Isaiah said, What have they seen in your house? Hezekiah answered, They have seen all that is in my house. There is no treasure of mine that I have not shown them.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS , What H4100 IGAT have they seen H7200 VQQ3MP in thine house H1004 ? And Hezekiah H2396 answered H559 W-VQY3MS , All H3605 NMS the things that H834 RPRO are in mine house H1004 have they seen H7200 VQQ3MP : there is H1961 VQQ3MS nothing H3808 NADV among my treasures H214 that H834 RPRO I have not H3808 ADV showed H7200 them .
  • YLT

    And he saith, `What saw they in thy house?` and Hezekiah saith, `All that is in my house they saw; there hath not been a thing that I have not shewed them among my treasures.`
  • ASV

    And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.
  • WEB

    He said, What have they seen in your house? Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shown them.
  • NASB

    "What did they see in your house?" the prophet asked. "They saw everything in my house," answered Hezekiah. "There is nothing in my storerooms that I did not show them."
  • ESV

    He said, "What have they seen in your house?" And Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."
  • RV

    And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
  • RSV

    He said, "What have they seen in your house?" And Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."
  • NKJV

    And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them."
  • MKJV

    And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, They have seen all that is in my house. There is nothing among my treasures which I have not shown to them.
  • AKJV

    And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, All the things that are in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.
  • NRSV

    He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."
  • NIV

    The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."
  • NIRV

    The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "I showed them all of my treasures."
  • NLT

    "What did they see in your palace?" Isaiah asked."They saw everything," Hezekiah replied. "I showed them everything I own-- all my royal treasuries."
  • MSG

    "And what did they see in your palace?" "Everything," said Hezekiah. "There isn't anything I didn't show them--I gave them the grand tour."
  • GNB

    "What did they see in the palace?" "They saw everything. There is nothing in the storerooms that I didn't show them."
  • NET

    Isaiah asked, "What have they seen in your palace?" Hezekiah replied, "They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries."
  • ERVEN

    Isaiah said, "What did they see in your palace?" Hezekiah answered, "They saw everything I own. I showed them all my wealth."
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References