സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
2 ദിനവൃത്താന്തം
ERVML
MOV
12. ആസെക്കു തന്റെ വാഴ്ചയുടെ മുപ്പത്തൊമ്പതാം ആണ്ടിൽ കാലിൽ ദീനംപിടിച്ചു; ദീനം അതികഠിനമായിരുന്നു; എന്നാൽ അവൻ തന്റെ ദീനത്തിൽ യഹോവയെ അല്ല, വൈദ്യന്മാരെ അത്രേ അന്വേഷിച്ചതു.

IRVML
12. തന്റെ വാഴ്ചയുടെ മുപ്പത്തൊമ്പതാം ആണ്ടിൽ ആസയുടെ കാലുകളിൽ അതികഠിനമായ രോഗം പിടിച്ചു; എന്നാൽ അവൻ തന്റെ രോഗത്തിൽ യഹോവയെ അല്ല, വൈദ്യന്മാരെ അത്രേ അന്വേഷിച്ചത്.

OCVML



KJV
12. And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great:] yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.

AMP
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet--until his disease became very severe; yet in his disease he did not seek the Lord, but relied on the physicians.

KJVP
12. And Asa H609 in the thirty H7970 and ninth H8672 year H8141 B-CFS of his reign H4438 was diseased H2456 in his feet H7272 B-CFD-3MS , until H5704 PREP his disease H2483 [ was ] exceeding H4605 [ great ] : yet H1571 W-CONJ in his disease H2483 he sought H1875 not H3808 NADV to the LORD H3068 EDS , but H3588 CONJ to the physicians H7495 .

YLT
12. And Asa is diseased -- in the thirty and ninth year of his reign -- in his feet, till his disease is excessive, and also in his disease he hath not sought Jehovah, but among physicians.

ASV
12. And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to Jehovah, but to the physicians.

WEB
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he didn't seek Yahweh, but to the physicians.

NASB
12. In the thirty-ninth year of his reign, Asa contracted a serious disease in his feet. But even in his sickness he did not seek the LORD, but only the physicians.

ESV
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe. Yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.

RV
12. And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.

RSV
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe; yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.

NKJV
12. And in the thirty-ninth year of his reign, Asa became diseased in his feet, and his malady was severe; yet in his disease he did not seek the LORD, but the physicians.

MKJV
12. And in the thirty-ninth year of his reign, Asa was diseased in his feet, until his disease was very grievous. Yet in his disease he did not seek to Jehovah, but to the physicians.

AKJV
12. And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.

NRSV
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe; yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.

NIV
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was severe, even in his illness he did not seek help from the LORD, but only from the physicians.

NIRV
12. In the 39th year of Asa's rule his feet began to hurt. The pain was terrible. But even though he was suffering, he didn't look to the Lord for help. All he did was go to the doctors.

NLT
12. In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a serious foot disease. Yet even with the severity of his disease, he did not seek the LORD's help but turned only to his physicians.

MSG
12. In the thirty-ninth year of his reign Asa came down with a severe case of foot infection. He didn't ask GOD for help, but went instead to the doctors.

GNB
12. In the thirty-ninth year that Asa was king, he was crippled by a severe foot disease; but even then he did not turn to the LORD for help, but to doctors.

NET
12. In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a foot disease. Though his disease was severe, he did not seek the LORD, but only the doctors.

ERVEN
12. Asa's feet became infected in his 39 year as king. Even though the infection was very serious, Asa did not go to the Lord for help. He went to the doctors instead.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • MOV

    ആസെക്കു തന്റെ വാഴ്ചയുടെ മുപ്പത്തൊമ്പതാം ആണ്ടിൽ കാലിൽ ദീനംപിടിച്ചു; ദീനം അതികഠിനമായിരുന്നു; എന്നാൽ അവൻ തന്റെ ദീനത്തിൽ യഹോവയെ അല്ല, വൈദ്യന്മാരെ അത്രേ അന്വേഷിച്ചതു.
  • IRVML

    തന്റെ വാഴ്ചയുടെ മുപ്പത്തൊമ്പതാം ആണ്ടിൽ ആസയുടെ കാലുകളിൽ അതികഠിനമായ രോഗം പിടിച്ചു; എന്നാൽ അവൻ തന്റെ രോഗത്തിൽ യഹോവയെ അല്ല, വൈദ്യന്മാരെ അത്രേ അന്വേഷിച്ചത്.
  • KJV

    And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
  • AMP

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet--until his disease became very severe; yet in his disease he did not seek the Lord, but relied on the physicians.
  • KJVP

    And Asa H609 in the thirty H7970 and ninth H8672 year H8141 B-CFS of his reign H4438 was diseased H2456 in his feet H7272 B-CFD-3MS , until H5704 PREP his disease H2483 was exceeding H4605 great : yet H1571 W-CONJ in his disease H2483 he sought H1875 not H3808 NADV to the LORD H3068 EDS , but H3588 CONJ to the physicians H7495 .
  • YLT

    And Asa is diseased -- in the thirty and ninth year of his reign -- in his feet, till his disease is excessive, and also in his disease he hath not sought Jehovah, but among physicians.
  • ASV

    And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to Jehovah, but to the physicians.
  • WEB

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he didn't seek Yahweh, but to the physicians.
  • NASB

    In the thirty-ninth year of his reign, Asa contracted a serious disease in his feet. But even in his sickness he did not seek the LORD, but only the physicians.
  • ESV

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe. Yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.
  • RV

    And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
  • RSV

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe; yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.
  • NKJV

    And in the thirty-ninth year of his reign, Asa became diseased in his feet, and his malady was severe; yet in his disease he did not seek the LORD, but the physicians.
  • MKJV

    And in the thirty-ninth year of his reign, Asa was diseased in his feet, until his disease was very grievous. Yet in his disease he did not seek to Jehovah, but to the physicians.
  • AKJV

    And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
  • NRSV

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe; yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians.
  • NIV

    In the thirty-ninth year of his reign Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was severe, even in his illness he did not seek help from the LORD, but only from the physicians.
  • NIRV

    In the 39th year of Asa's rule his feet began to hurt. The pain was terrible. But even though he was suffering, he didn't look to the Lord for help. All he did was go to the doctors.
  • NLT

    In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a serious foot disease. Yet even with the severity of his disease, he did not seek the LORD's help but turned only to his physicians.
  • MSG

    In the thirty-ninth year of his reign Asa came down with a severe case of foot infection. He didn't ask GOD for help, but went instead to the doctors.
  • GNB

    In the thirty-ninth year that Asa was king, he was crippled by a severe foot disease; but even then he did not turn to the LORD for help, but to doctors.
  • NET

    In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a foot disease. Though his disease was severe, he did not seek the LORD, but only the doctors.
  • ERVEN

    Asa's feet became infected in his 39 year as king. Even though the infection was very serious, Asa did not go to the Lord for help. He went to the doctors instead.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References