സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
2 ദിനവൃത്താന്തം
ERVML
MOV
7. നെബൂഖദ് നേസർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ഉപകരണങ്ങളും ബാബേലിൽ കൊണ്ടുപോയി ബാബേലിൽ തന്റെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ വെച്ചു.

IRVML
7. നെബൂഖദ്നേസർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ചില ഉപകരണങ്ങളും ബാബിലോണിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി, തന്റെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചു.

OCVML



KJV
7. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

AMP
7. Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple or palace there.

KJVP
7. Nebuchadnezzar H5019 also carried H935 VHQ3MS of the vessels H3627 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS to Babylon H894 , and put H5414 them in his temple H1964 at Babylon H894 .

YLT
7. And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.

ASV
7. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

WEB
7. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

NASB
7. Nebuchadnezzar also carried away to Babylon some of the vessels of the house of the LORD and put them in his palace in Babylon.

ESV
7. Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

RV
7. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

RSV
7. Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

NKJV
7. Nebuchadnezzar also carried off [some] of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

MKJV
7. And Nebuchadnezzar carried away some of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

AKJV
7. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

NRSV
7. Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

NIV
7. Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there.

NIRV
7. Nebuchadnezzar also took articles from the Lord's temple. He took them to Babylon. He put them in his own temple there.

NLT
7. Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.

MSG
7. Nebuchadnezzar also took things from The Temple of GOD to Babylon and put them in his royal palace.

GNB
7. Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.

NET
7. Nebuchadnezzar took some of the items in the LORD's temple to Babylon and put them in his palace there.

ERVEN
7. Nebuchadnezzar took some of the things from the Lord's Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 23
  • MOV

    നെബൂഖദ് നേസർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ഉപകരണങ്ങളും ബാബേലിൽ കൊണ്ടുപോയി ബാബേലിൽ തന്റെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ വെച്ചു.
  • IRVML

    നെബൂഖദ്നേസർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ചില ഉപകരണങ്ങളും ബാബിലോണിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി, തന്റെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചു.
  • KJV

    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • AMP

    Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple or palace there.
  • KJVP

    Nebuchadnezzar H5019 also carried H935 VHQ3MS of the vessels H3627 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS to Babylon H894 , and put H5414 them in his temple H1964 at Babylon H894 .
  • YLT

    And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.
  • ASV

    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • WEB

    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • NASB

    Nebuchadnezzar also carried away to Babylon some of the vessels of the house of the LORD and put them in his palace in Babylon.
  • ESV

    Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.
  • RV

    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • RSV

    Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.
  • NKJV

    Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • MKJV

    And Nebuchadnezzar carried away some of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • AKJV

    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • NRSV

    Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.
  • NIV

    Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there.
  • NIRV

    Nebuchadnezzar also took articles from the Lord's temple. He took them to Babylon. He put them in his own temple there.
  • NLT

    Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.
  • MSG

    Nebuchadnezzar also took things from The Temple of GOD to Babylon and put them in his royal palace.
  • GNB

    Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.
  • NET

    Nebuchadnezzar took some of the items in the LORD's temple to Babylon and put them in his palace there.
  • ERVEN

    Nebuchadnezzar took some of the things from the Lord's Temple. He carried them to Babylon and put them in his own house.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References