സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
2 കൊരിന്ത്യർ
ERVML
12. എന്നാല്‍ ഞാന്‍ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ സുവിശേഷം അറിയിപ്പാന്‍ ത്രോവാസില്‍ വന്നാറെ കര്‍ത്താവിന്‍റെ പ്രവൃത്തിക്കായി എനിക്കു ഒരു വാതില്‍ തുറന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍

MOV
12. എന്നാൽ ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിപ്പാൻ ത്രോവാസിൽ വന്നാറെ കർത്താവിന്റെ പ്രവൃത്തിക്കായി എനിക്കു ഒരു വാതിൽ തുറന്നുകിട്ടിയപ്പോൾ

IRVML
12. എന്നാൽ ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിക്കുവാൻ ത്രോവാസിൽ വരികയും, കർത്താവ് എനിക്ക് ഒരു വാതിൽ തുറന്നു തരികയും ചെയ്തപ്പോൾ,

OCVML



KJV
12. Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ’s gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

AMP
12. Now when I arrived at Troas [to preach] the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,

KJVP
12. Furthermore , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G1519 PREP Troas G5174 N-ASF to G1519 PREP [ preach ] Christ G5547 N-GSM \'s gospel G2098 N-ASN , and G2532 CONJ a door G2374 N-GSF was opened G455 V-RPP-GSF unto me G3427 P-1DS of G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM ,

YLT
12. And having come to Troas for the good news of the Christ, and a door to me having been opened in the Lord,

ASV
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

WEB
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,

NASB
12. When I went to Troas for the gospel of Christ, although a door was opened for me in the Lord,

ESV
12. When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,

RV
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

RSV
12. When I came to Troas to preach the gospel of Christ, a door was opened for me in the Lord;

NKJV
12. Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,

MKJV
12. And, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,

AKJV
12. Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me of the Lord,

NRSV
12. When I came to Troas to proclaim the good news of Christ, a door was opened for me in the Lord;

NIV
12. Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,

NIRV
12. I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.

NLT
12. When I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord opened a door of opportunity for me.

MSG
12. When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it.

GNB
12. When I arrived in Troas to preach the Good News about Christ, I found that the Lord had opened the way for the work there.

NET
12. Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,

ERVEN
12. I went to Troas to tell people the Good News of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • എന്നാല്‍ ഞാന്‍ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ സുവിശേഷം അറിയിപ്പാന്‍ ത്രോവാസില്‍ വന്നാറെ കര്‍ത്താവിന്‍റെ പ്രവൃത്തിക്കായി എനിക്കു ഒരു വാതില്‍ തുറന്നുകിട്ടിയപ്പോള്‍
  • MOV

    എന്നാൽ ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിപ്പാൻ ത്രോവാസിൽ വന്നാറെ കർത്താവിന്റെ പ്രവൃത്തിക്കായി എനിക്കു ഒരു വാതിൽ തുറന്നുകിട്ടിയപ്പോൾ
  • IRVML

    എന്നാൽ ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിക്കുവാൻ ത്രോവാസിൽ വരികയും, കർത്താവ് എനിക്ക് ഒരു വാതിൽ തുറന്നു തരികയും ചെയ്തപ്പോൾ,
  • KJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
  • AMP

    Now when I arrived at Troas to preach the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,
  • KJVP

    Furthermore , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G1519 PREP Troas G5174 N-ASF to G1519 PREP preach Christ G5547 N-GSM \'s gospel G2098 N-ASN , and G2532 CONJ a door G2374 N-GSF was opened G455 V-RPP-GSF unto me G3427 P-1DS of G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM ,
  • YLT

    And having come to Troas for the good news of the Christ, and a door to me having been opened in the Lord,
  • ASV

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,
  • WEB

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,
  • NASB

    When I went to Troas for the gospel of Christ, although a door was opened for me in the Lord,
  • ESV

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,
  • RV

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,
  • RSV

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, a door was opened for me in the Lord;
  • NKJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
  • MKJV

    And, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
  • AKJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me of the Lord,
  • NRSV

    When I came to Troas to proclaim the good news of Christ, a door was opened for me in the Lord;
  • NIV

    Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
  • NIRV

    I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.
  • NLT

    When I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord opened a door of opportunity for me.
  • MSG

    When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it.
  • GNB

    When I arrived in Troas to preach the Good News about Christ, I found that the Lord had opened the way for the work there.
  • NET

    Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,
  • ERVEN

    I went to Troas to tell people the Good News of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References