സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
2 ശമൂവേൽ
ERVML
MOV
12. നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേരും ശൌലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബേശെത്തിന്റെ ചേവകരും മഹനയീമിൽനിന്നു ഗിബെയോനിലേക്കു വന്നു.

IRVML
12. നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേരും ശൗലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ ഭടന്മാരും മഹനയീമിൽനിന്ന് ഗിബെയോനിലേക്കു വന്നു.

OCVML



KJV
12. And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

AMP
12. And Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

KJVP
12. And Abner H74 the son H1121 of Ner H5369 , and the servants H5650 of Ish H378 - bosheth the son H1121 of Saul H7586 , went out H3318 W-VQY3MS from Mahanaim H4266 to Gibeon H1391 .

YLT
12. And Abner son of Ner goeth out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon.

ASV
12. And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

WEB
12. Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

NASB
12. Now Abner, son of Ner, and the servants of Ishbaal, Saul's son, left Mahanaim for Gibeon.

ESV
12. Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

RV
12. And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

RSV
12. Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

NKJV
12. Now Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

MKJV
12. And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

AKJV
12. And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

NRSV
12. Abner son of Ner, and the servants of Ishbaal son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

NIV
12. Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.

NIRV
12. Abner, the son of Ner, left Mahanaim and went to Gibeon. The men of Ish-Bosheth, the son of Saul, went with him.

NLT
12. One day Abner led Ishbosheth's troops from Mahanaim to Gibeon.

MSG
12. One day Abner son of Ner set out from Mahanaim with the soldiers of Ish-Bosheth son of Saul, headed for Gibeon.

GNB
12. Abner and the officials of Ishbosheth went from Mahanaim to the city of Gibeon.

NET
12. Then Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

ERVEN
12. Abner son of Ner and the officers of Saul's son Ish Bosheth left Mahanaim and went to Gibeon.



മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 32
  • MOV

    നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേരും ശൌലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബേശെത്തിന്റെ ചേവകരും മഹനയീമിൽനിന്നു ഗിബെയോനിലേക്കു വന്നു.
  • IRVML

    നേരിന്റെ മകൻ അബ്നേരും ശൗലിന്റെ മകനായ ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ ഭടന്മാരും മഹനയീമിൽനിന്ന് ഗിബെയോനിലേക്കു വന്നു.
  • KJV

    And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • AMP

    And Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
  • KJVP

    And Abner H74 the son H1121 of Ner H5369 , and the servants H5650 of Ish H378 - bosheth the son H1121 of Saul H7586 , went out H3318 W-VQY3MS from Mahanaim H4266 to Gibeon H1391 .
  • YLT

    And Abner son of Ner goeth out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon.
  • ASV

    And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • WEB

    Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • NASB

    Now Abner, son of Ner, and the servants of Ishbaal, Saul's son, left Mahanaim for Gibeon.
  • ESV

    Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • RV

    And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • RSV

    Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • NKJV

    Now Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • MKJV

    And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • AKJV

    And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • NRSV

    Abner son of Ner, and the servants of Ishbaal son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
  • NIV

    Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.
  • NIRV

    Abner, the son of Ner, left Mahanaim and went to Gibeon. The men of Ish-Bosheth, the son of Saul, went with him.
  • NLT

    One day Abner led Ishbosheth's troops from Mahanaim to Gibeon.
  • MSG

    One day Abner son of Ner set out from Mahanaim with the soldiers of Ish-Bosheth son of Saul, headed for Gibeon.
  • GNB

    Abner and the officials of Ishbosheth went from Mahanaim to the city of Gibeon.
  • NET

    Then Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
  • ERVEN

    Abner son of Ner and the officers of Saul's son Ish Bosheth left Mahanaim and went to Gibeon.
മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 32
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References