ERVML
4. ഞാന് പൂര്വ്വന്മാരുടെ ദൃഷ്ടാന്തം അനുസരിച്ചു നിര്മ്മലമനസ്സാക്ഷിയോടെ ആരാധിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്നു നിന്റെ നിര്വ്യാജവിശ്വാസത്തിന്റെ ഓര്മ്മനിമിത്തം സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു.
MOV
4. ഞാൻ പൂർവ്വന്മാരുടെ ദൃഷ്ടാന്തം അനുസരിച്ചു നിർമ്മലമനസ്സാക്ഷിയോടെ ആരാധിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്നു നിന്റെ നിർവ്യാജവിശ്വാസത്തിന്റെ ഓർമ്മനിമിത്തം സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു.
IRVML
4. ഞാൻ പൂർവ്വന്മാരുടെ ദൃഷ്ടാന്തം അനുസരിച്ച് നിർമ്മലമനസ്സാക്ഷിയോടെ സേവിക്കുന്ന ദൈവത്തിന് നിന്റെ നിർവ്യാജവിശ്വാസത്തിന്റെ ഓർമ്മ നിമിത്തം സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു.
OCVML
KJV
4. Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
AMP
4. And when, as I recall your tears, I yearn to see you so that I may be filled with joy.
KJVP
4. Greatly desiring G1971 V-PAP-NSM to see G1492 V-2AAN thee G4571 P-2AS , being mindful G3415 V-RPP-NSM of G3588 T-GPN thy G3588 T-GPN tears G1144 N-GPN , that G2443 CONJ I may be filled G4137 V-APS-1S with joy G5479 N-GSF ;
YLT
4. desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
ASV
4. longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
WEB
4. longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
NASB
4. I yearn to see you again, recalling your tears, so that I may be filled with joy,
ESV
4. As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.
RV
4. longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
RSV
4. As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy.
NKJV
4. greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy,
MKJV
4. greatly desiring to see you, being mindful of your tears, so that I may be filled with joy,
AKJV
4. Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
NRSV
4. Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
NIV
4. Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
NIRV
4. I remember your tears. I long to see you so that I can be filled with joy.
NLT
4. I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.
MSG
4. I miss you a lot, especially when I remember that last tearful good-bye, and I look forward to a joy-packed reunion.
GNB
4. I remember your tears, and I want to see you very much, so that I may be filled with joy.
NET
4. As I remember your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
ERVEN
4. I remember that you cried for me. I want very much to see you so that I can be filled with joy.