സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
പ്രവൃത്തികൾ
ERVML
26. പ്രീയ ബര്‍ന്നബാസോടും പൌലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍ അയക്കേണം എന്നു ഞങ്ങള്‍ ഒരുമനപ്പെട്ടു നിശ്ചയിച്ചു.

MOV
26. പ്രീയ ബർന്നബാസോടും പൌലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയക്കേണം എന്നു ഞങ്ങൾ ഒരുമനപ്പെട്ടു നിശ്ചയിച്ചു.

IRVML
26. പ്രിയ ബർന്നബാസോടും പൗലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയയ്ക്കേണം എന്ന് ഞങ്ങൾ ഒരുമനപ്പെട്ട് നിശ്ചയിച്ചു.

OCVML



KJV
26. Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

AMP
26. Men who have hazarded their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.

KJVP
26. Men G444 N-DPM that have hazarded G3860 V-RAP-DPM their G3588 T-APF lives G5590 N-APF for G5228 PREP the G3588 T-GSN name G3686 N-GSN of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .

YLT
26. men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ --

ASV
26. men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

WEB
26. men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

NASB
26. who have dedicated their lives to the name of our Lord Jesus Christ.

ESV
26. men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.

RV
26. men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

RSV
26. men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.

NKJV
26. men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

MKJV
26. men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

AKJV
26. Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

NRSV
26. who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.

NIV
26. men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

NIRV
26. Barnabas and Paul have put their lives in danger for the name of our Lord Jesus Christ.

NLT
26. who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

MSG
26. We picked men we knew you could trust, Judas and Silas--they've looked death in the face time and again for the sake of our Master Jesus Christ.

GNB
26. who have risked their lives in the service of our Lord Jesus Christ.

NET
26. who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

ERVEN
26. Barnabas and Paul have given their lives to serve our Lord Jesus Christ.



മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 41
  • പ്രീയ ബര്‍ന്നബാസോടും പൌലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍ അയക്കേണം എന്നു ഞങ്ങള്‍ ഒരുമനപ്പെട്ടു നിശ്ചയിച്ചു.
  • MOV

    പ്രീയ ബർന്നബാസോടും പൌലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയക്കേണം എന്നു ഞങ്ങൾ ഒരുമനപ്പെട്ടു നിശ്ചയിച്ചു.
  • IRVML

    പ്രിയ ബർന്നബാസോടും പൗലൊസോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയയ്ക്കേണം എന്ന് ഞങ്ങൾ ഒരുമനപ്പെട്ട് നിശ്ചയിച്ചു.
  • KJV

    Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • AMP

    Men who have hazarded their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.
  • KJVP

    Men G444 N-DPM that have hazarded G3860 V-RAP-DPM their G3588 T-APF lives G5590 N-APF for G5228 PREP the G3588 T-GSN name G3686 N-GSN of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .
  • YLT

    men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ --
  • ASV

    men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • WEB

    men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • NASB

    who have dedicated their lives to the name of our Lord Jesus Christ.
  • ESV

    men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.
  • RV

    men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • RSV

    men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.
  • NKJV

    men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • MKJV

    men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • AKJV

    Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • NRSV

    who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.
  • NIV

    men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • NIRV

    Barnabas and Paul have put their lives in danger for the name of our Lord Jesus Christ.
  • NLT

    who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • MSG

    We picked men we knew you could trust, Judas and Silas--they've looked death in the face time and again for the sake of our Master Jesus Christ.
  • GNB

    who have risked their lives in the service of our Lord Jesus Christ.
  • NET

    who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • ERVEN

    Barnabas and Paul have given their lives to serve our Lord Jesus Christ.
മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 26 / 41
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References