ERVML
MOV
3. മൂന്നു ആഴ്ചവട്ടം മുഴവനും കഴിയുവോളം ഞാൻ സ്വാദുഭോജനം ഭക്ഷിക്കയോ മാംസവും വീഞ്ഞും ആസ്വദിക്കയോ ചെയ്തിട്ടില്ല; എണ്ണ തേച്ചിട്ടുമില്ല.
IRVML
3. മൂന്ന് ആഴ്ച കഴിയുവോളം ഞാൻ സ്വാദുഭോജനം ഭക്ഷിക്കുകയോ മാംസവും വീഞ്ഞും ആസ്വദിക്കുകയോ ചെയ്തില്ല; എണ്ണ തേച്ചുമില്ല.
KJV
3. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
AMP
3. I ate no pleasant or desirable food, nor did any meat or wine come into my mouth; and I did not anoint myself at all for the full three weeks.
KJVP
3. I ate H398 VQQ1MS no H3808 NADV pleasant H2530 bread H3899 NMS , neither H3808 NADV came H935 flesh H1320 W-NMS nor wine H3196 in H413 PREP my mouth H6310 , neither H3808 NADV did I anoint myself at all H5480 , till H5704 PREP three H7969 BMS whole H3117 NMP weeks H7620 were fulfilled H4390 .
YLT
3. desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days.
ASV
3. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
WEB
3. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.
NASB
3. I ate no savory food, I took no meat or wine, and I did not anoint myself at all until the end of the three weeks.
ESV
3. I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks.
RV
3. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
RSV
3. I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks.
NKJV
3. I ate no pleasant food, no meat or wine came into my mouth, nor did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
MKJV
3. I ate no food for delight, neither came flesh nor wine in my mouth, nor did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.
AKJV
3. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
NRSV
3. I had eaten no rich food, no meat or wine had entered my mouth, and I had not anointed myself at all, for the full three weeks.
NIV
3. I ate no choice food; no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over.
NIRV
3. I didn't eat any rich food. No meat or wine touched my lips. I didn't use any lotions at all until the three weeks were over.
NLT
3. All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed.
MSG
3. I ate only plain and simple food, no seasoning or meat or wine. I neither bathed nor shaved until the three weeks were up.
GNB
3. I did not eat any rich food or any meat, drink any wine, or comb my hair until the three weeks were past.
NET
3. I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.
ERVEN
3. During those three weeks, I didn't eat any fancy food; I didn't eat any meat or drink any wine. I didn't put any oil on my head. I didn't do any of these things for three weeks.