സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
പുറപ്പാടു്
ERVML
MOV
14. തണ്ടുകളാൽ പെട്ടകം ചുമക്കേണ്ടതിന്നു പെട്ടകത്തിന്റെ പാർശ്വങ്ങളിലുള്ള വളയങ്ങളിൽ അവ ചെലുത്തേണം.

IRVML
14. തണ്ടുകളാൽ പെട്ടകം ചുമക്കേണ്ടതിന് പെട്ടകത്തിന്റെ വശങ്ങളിലുള്ള വളയങ്ങളിലൂടെ അവ കടത്തണം.

OCVML



KJV
14. And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.

AMP
14. And put the poles through the rings on the ark's sides, by which to carry it.

KJVP
14. And thou shalt put H935 the staves H905 into the rings H2885 by H5921 PREP the sides H6763 of the ark H727 , that the ark H727 may be borne H5375 with them .

YLT
14. and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,

ASV
14. And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.

WEB
14. You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.

NASB
14. These poles you are to put through the rings on the sides of the ark, for carrying it;

ESV
14. And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.

RV
14. And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal.

RSV
14. And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them.

NKJV
14. "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.

MKJV
14. And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, so that the ark may be carried with them.

AKJV
14. And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.

NRSV
14. And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, by which to carry the ark.

NIV
14. Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.

NIRV
14. Put the poles through the rings on the sides of the chest to carry it.

NLT
14. Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.

MSG
14. and insert them into the rings on the sides of the Chest for carrying the Chest.

GNB
14. and put them through the rings on each side of the Box.

NET
14. and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.

ERVEN
14. Put the poles through the rings on the corners of the Box. Use these poles to carry the Box.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 40
  • MOV

    തണ്ടുകളാൽ പെട്ടകം ചുമക്കേണ്ടതിന്നു പെട്ടകത്തിന്റെ പാർശ്വങ്ങളിലുള്ള വളയങ്ങളിൽ അവ ചെലുത്തേണം.
  • IRVML

    തണ്ടുകളാൽ പെട്ടകം ചുമക്കേണ്ടതിന് പെട്ടകത്തിന്റെ വശങ്ങളിലുള്ള വളയങ്ങളിലൂടെ അവ കടത്തണം.
  • KJV

    And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
  • AMP

    And put the poles through the rings on the ark's sides, by which to carry it.
  • KJVP

    And thou shalt put H935 the staves H905 into the rings H2885 by H5921 PREP the sides H6763 of the ark H727 , that the ark H727 may be borne H5375 with them .
  • YLT

    and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
  • ASV

    And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
  • WEB

    You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
  • NASB

    These poles you are to put through the rings on the sides of the ark, for carrying it;
  • ESV

    And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.
  • RV

    And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal.
  • RSV

    And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them.
  • NKJV

    "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.
  • MKJV

    And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, so that the ark may be carried with them.
  • AKJV

    And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
  • NRSV

    And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, by which to carry the ark.
  • NIV

    Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.
  • NIRV

    Put the poles through the rings on the sides of the chest to carry it.
  • NLT

    Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
  • MSG

    and insert them into the rings on the sides of the Chest for carrying the Chest.
  • GNB

    and put them through the rings on each side of the Box.
  • NET

    and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
  • ERVEN

    Put the poles through the rings on the corners of the Box. Use these poles to carry the Box.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References