സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
പുറപ്പാടു്
ERVML
MOV
23. പതക്കത്തിന്നു പൊന്നുകൊണ്ടു രണ്ടു വട്ടക്കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും വട്ടക്കണ്ണി വെക്കേണം.

IRVML
23. പതക്കത്തിന് പൊന്നുകൊണ്ട് രണ്ട് വളയങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ രണ്ട് അറ്റത്തും വയ്ക്കണം.

OCVML



KJV
23. And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

AMP
23. You shall make on the breastplate two rings of gold and put [them] on the two edges of the breastplate.

KJVP
23. And thou shalt make H6213 upon H5921 PREP the breastplate H2833 two H8147 ONUM rings H2885 of gold H2091 NMS , and shalt put H5414 the two H8147 ONUM rings H2885 on H5921 PREP the two H8147 ONUM ends H7098 CFP of the breastplate H2833 .

YLT
23. and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;

ASV
23. And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

WEB
23. You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

NASB
23. you shall then make two rings of gold for it and fasten them to the two upper ends of the breastpiece.

ESV
23. And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

RV
23. And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

RSV
23. and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

NKJV
23. "And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

MKJV
23. And you shall make upon the breast-pocket two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breast-pocket.

AKJV
23. And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

NRSV
23. and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

NIV
23. Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.

NIRV
23. Make two gold rings for the chest cloth. Connect them to two corners of it.

NLT
23. Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.

MSG
23. Make two rings of gold for the Breastpiece and fasten them to the two ends.

GNB
23. Make two gold rings and attach them to the upper corners of the breastpiece,

NET
23. and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach the two rings to the upper two ends of the breastpiece.

ERVEN
23. Make two gold rings and put them on two corners of the judgment pouch.



മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 43
  • MOV

    പതക്കത്തിന്നു പൊന്നുകൊണ്ടു രണ്ടു വട്ടക്കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും വട്ടക്കണ്ണി വെക്കേണം.
  • IRVML

    പതക്കത്തിന് പൊന്നുകൊണ്ട് രണ്ട് വളയങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ രണ്ട് അറ്റത്തും വയ്ക്കണം.
  • KJV

    And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • AMP

    You shall make on the breastplate two rings of gold and put them on the two edges of the breastplate.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 upon H5921 PREP the breastplate H2833 two H8147 ONUM rings H2885 of gold H2091 NMS , and shalt put H5414 the two H8147 ONUM rings H2885 on H5921 PREP the two H8147 ONUM ends H7098 CFP of the breastplate H2833 .
  • YLT

    and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;
  • ASV

    And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • WEB

    You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • NASB

    you shall then make two rings of gold for it and fasten them to the two upper ends of the breastpiece.
  • ESV

    And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
  • RV

    And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • RSV

    and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
  • NKJV

    "And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • MKJV

    And you shall make upon the breast-pocket two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breast-pocket.
  • AKJV

    And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
  • NRSV

    and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
  • NIV

    Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
  • NIRV

    Make two gold rings for the chest cloth. Connect them to two corners of it.
  • NLT

    Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.
  • MSG

    Make two rings of gold for the Breastpiece and fasten them to the two ends.
  • GNB

    Make two gold rings and attach them to the upper corners of the breastpiece,
  • NET

    and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
  • ERVEN

    Make two gold rings and put them on two corners of the judgment pouch.
മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 43
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References