സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
പുറപ്പാടു്
ERVML
MOV
20. ഖദിരമരംകൊണ്ടു തിരുനിവാസത്തിന്നു നിവിരെ നില്ക്കുന്ന പലകകളും ഉണ്ടാക്കി.

IRVML
20. ഖദിരമരംകൊണ്ട് തിരുനിവാസത്തിന് നേരെ നില്ക്കുന്ന പലകകളും ഉണ്ടാക്കി.

OCVML



KJV
20. And he made boards for the tabernacle [of] shittim wood, standing up.

AMP
20. He made boards of acacia wood for the upright framework of the tabernacle.

KJVP
20. And he made H6213 W-VQY3MS boards H7175 for the tabernacle H4908 [ of ] shittim H7848 wood H6086 CMP , standing up H5975 .

YLT
20. And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up;

ASV
20. And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.

WEB
20. He made the boards for the tent of acacia wood, standing up.

NASB
20. Boards of acacia wood were made as walls for the Dwelling.

ESV
20. Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.

RV
20. And he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

RSV
20. Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.

NKJV
20. For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.

MKJV
20. And he made boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up.

AKJV
20. And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.

NRSV
20. Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.

NIV
20. They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.

NIRV
20. The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.

NLT
20. For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.

MSG
20. They framed The Dwelling with vertical planks of acacia wood,

GNB
20. They made upright frames of acacia wood for the Tent.

NET
20. He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.

ERVEN
20. Then the workers made frames from acacia wood to support the Holy Tent.



മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 38
  • MOV

    ഖദിരമരംകൊണ്ടു തിരുനിവാസത്തിന്നു നിവിരെ നില്ക്കുന്ന പലകകളും ഉണ്ടാക്കി.
  • IRVML

    ഖദിരമരംകൊണ്ട് തിരുനിവാസത്തിന് നേരെ നില്ക്കുന്ന പലകകളും ഉണ്ടാക്കി.
  • KJV

    And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
  • AMP

    He made boards of acacia wood for the upright framework of the tabernacle.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS boards H7175 for the tabernacle H4908 of shittim H7848 wood H6086 CMP , standing up H5975 .
  • YLT

    And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up;
  • ASV

    And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
  • WEB

    He made the boards for the tent of acacia wood, standing up.
  • NASB

    Boards of acacia wood were made as walls for the Dwelling.
  • ESV

    Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
  • RV

    And he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
  • RSV

    Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
  • NKJV

    For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.
  • MKJV

    And he made boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up.
  • AKJV

    And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
  • NRSV

    Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
  • NIV

    They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
  • NIRV

    The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
  • NLT

    For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.
  • MSG

    They framed The Dwelling with vertical planks of acacia wood,
  • GNB

    They made upright frames of acacia wood for the Tent.
  • NET

    He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
  • ERVEN

    Then the workers made frames from acacia wood to support the Holy Tent.
മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 38
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References