സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യേഹേസ്കേൽ
ERVML
MOV
25. ആ ജാലകങ്ങൾ പോലെ ഇതിന്നും അതിന്റെ പൂമുഖത്തിന്നും ചുറ്റും ജാലകങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; നീളം അമ്പതു മുഴവും വീതി ഇരുപത്തഞ്ചു മുഴവും ആയിരുന്നു.

IRVML
25. ആ ജാലകങ്ങൾപോലെ ഇതിനും അതിന്റെ പൂമുഖത്തിനും ചുറ്റും ജാലകങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; നീളം അമ്പതു മുഴവും വീതി ഇരുപത്തഞ്ചു മുഴവും ആയിരുന്നു.

OCVML



KJV
25. And [there were] windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length [was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

AMP
25. And there were windows round about in it and in its archway or vestibule, like those windows in the other gateways; its length was fifty cubits and its breadth twenty-five cubits.

KJVP
25. And [ there ] [ were ] windows H2474 in it and in the porches H361 thereof round about H5439 ADV , like those H428 D-DPRO-3MP windows H2474 : the length H753 CMS [ was ] fifty H2572 MMP cubits H520 UFS , and the breadth H7341 W-CMS five H2568 MFS and twenty H6242 W-MMP cubits H520 .

YLT
25. and windows [are] to it and to its arches all round about, like these windows, fifty cubits the length, and the breadth five and twenty cubits;

ASV
25. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

WEB
25. There were windows in it and in the arches of it round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

NASB
25. The gate and its vestibule had windows on both sides, like the other windows. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

ESV
25. Both it and its vestibule had windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.

RV
25. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

RSV
25. And there were windows round about in it and in its vestibule, like the windows of the others; its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.

NKJV
25. [There were] windows in it and in its archways all around like those windows; its length [was] fifty cubits and its width twenty-five cubits.

MKJV
25. And there were windows in it and in its porches all around, like those windows. The length was fifty cubits, and the breadth, twenty-five cubits.

AKJV
25. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

NRSV
25. There were windows all around in it and in its vestibule, like the windows of the others; its depth was fifty cubits, and its width twenty-five cubits.

NIV
25. The gateway and its portico had narrow openings all round, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

NIRV
25. The gateway and its porch had narrow openings all around. The openings were the same as the others had. The side walls and porch measured 87 and a half feet long and almost 44 feet wide.

NLT
25. It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.

MSG
25. The porch with its windows was the same size as those previously mentioned.

GNB
25. There were windows in the rooms of this gateway just as in the others. The total length of the gateway was 84 feet and the width 42 feet.

NET
25. There were windows all around it and its porches, like the windows of the others; 87— feet long and 43— feet wide.

ERVEN
25. The gateway and its porch had windows all around like the other gates. The gateway was 50 cubits long and 25 cubits wide.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 49
  • MOV

    ആ ജാലകങ്ങൾ പോലെ ഇതിന്നും അതിന്റെ പൂമുഖത്തിന്നും ചുറ്റും ജാലകങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; നീളം അമ്പതു മുഴവും വീതി ഇരുപത്തഞ്ചു മുഴവും ആയിരുന്നു.
  • IRVML

    ആ ജാലകങ്ങൾപോലെ ഇതിനും അതിന്റെ പൂമുഖത്തിനും ചുറ്റും ജാലകങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; നീളം അമ്പതു മുഴവും വീതി ഇരുപത്തഞ്ചു മുഴവും ആയിരുന്നു.
  • KJV

    And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
  • AMP

    And there were windows round about in it and in its archway or vestibule, like those windows in the other gateways; its length was fifty cubits and its breadth twenty-five cubits.
  • KJVP

    And there were windows H2474 in it and in the porches H361 thereof round about H5439 ADV , like those H428 D-DPRO-3MP windows H2474 : the length H753 CMS was fifty H2572 MMP cubits H520 UFS , and the breadth H7341 W-CMS five H2568 MFS and twenty H6242 W-MMP cubits H520 .
  • YLT

    and windows are to it and to its arches all round about, like these windows, fifty cubits the length, and the breadth five and twenty cubits;
  • ASV

    And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
  • WEB

    There were windows in it and in the arches of it round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.
  • NASB

    The gate and its vestibule had windows on both sides, like the other windows. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  • ESV

    Both it and its vestibule had windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.
  • RV

    And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
  • RSV

    And there were windows round about in it and in its vestibule, like the windows of the others; its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.
  • NKJV

    There were windows in it and in its archways all around like those windows; its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits.
  • MKJV

    And there were windows in it and in its porches all around, like those windows. The length was fifty cubits, and the breadth, twenty-five cubits.
  • AKJV

    And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
  • NRSV

    There were windows all around in it and in its vestibule, like the windows of the others; its depth was fifty cubits, and its width twenty-five cubits.
  • NIV

    The gateway and its portico had narrow openings all round, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
  • NIRV

    The gateway and its porch had narrow openings all around. The openings were the same as the others had. The side walls and porch measured 87 and a half feet long and almost 44 feet wide.
  • NLT

    It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.
  • MSG

    The porch with its windows was the same size as those previously mentioned.
  • GNB

    There were windows in the rooms of this gateway just as in the others. The total length of the gateway was 84 feet and the width 42 feet.
  • NET

    There were windows all around it and its porches, like the windows of the others; 87— feet long and 43— feet wide.
  • ERVEN

    The gateway and its porch had windows all around like the other gates. The gateway was 50 cubits long and 25 cubits wide.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References